Deutsch-Arabisch
Substantiv
ein
ein der Justiz entkommenen Krimineller
(n.)
مُجرم هارب من العدالة
relevante Treffer
das
Bundesministerium der Justiz
{Pol}
وزارة العدل الاتحادية
{سياسة}
die
Behinderung der Justiz
{Recht}
إعاقة العدالة
{قانون}
das
Ministerium der Justiz
(n.) , {Pol}
وزارة العدل
{سياسة}
das
Kompetenzzentrum der Justiz
(n.) , {Recht}
مركز اختصاص القضاء
{قانون}
der
oberster Rat der Justiz
(n.) , {Recht}
المجلس الأعلى للقضاء
{قانون}
das
Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz
(n.) , {Pol}
الوزارة الاتحادية للعدل وحماية المستهلك
{سياسة}
die
Bildung krimineller Vereinigungen
(n.) , {Recht}
تكوين منظمات إجرامية
{قانون}
ein Mann der Feder
كاتب
ein weißer Fleck auf der Landkarte
منطقة ما على سطح الأرض لم تتم دراستها علمياً بعد
Der Spieler wird für ein Spiel gesperrt.
{Sport}
تم إيقاف اللاعب عن اللعب.
{رياضة}
Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot
الصّدِيقُ عِنْدَ الضّيْق
Geben Sie das Land ein, in dem der Reisepass ausgestellt wurde.
حدد دولة إصدار جواز السفر.
Auch ein blindes Huhn findet einmal / mal ein Korn.
كلّ واحد يَأتيه دَوْرُهُ.
Auch ein blindes Huhn findet einmal / mal ein Korn.
كل واحد له يوم.
Ein Mann ohne Bauch ist ein Krüppel.
الراجل من غير كرش مايسواش قرش.
Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.
عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.
{مثل شعبي}
Ein direkter Versand der Informationen per E-Mail erfolgt aus Sicherheitsgründen nicht.
لأسباب أمنيه ، لا يتم إرسال المعلومات عن طريق البريد الإلكتروني
die
Ein-Gen-ein-Enzym-Hypothese
(n.) , {Bio.}
فرضية جين واحد إنزيم واحد
{بيولوجيا}
die
Justiz
(n.) , {Recht}
عَدْل
{قانون}
die
Justiz
(n.) , {Recht}
الْقَضَاء
{قانون}
Die geltenden Regelungen, Vorschriften und Anweisungen der Firma sind ein ergänzender Teil dieses Vertrages.
{Recht}
تعتبر النظم واللوائح والتعليمات السارية لدى الشركة جزءًا متممًا لهذا العقد.
{قانون}
ausgleichende Justiz
{Recht}
عدالة تصالحية
{قانون}
das
Bundesamt für Justiz
(n.) , {Pol}
مكتب العدل الاتحادي
{سياسة}
das
Bundesamt für Justiz
المكتب الاتحادي للعدل
das
Bundesministerium für Justiz
(n.) , {Pol}
الوزارة الاتحادية للعدل
{النمسا}، {سياسة}
der
Zugang zur Justiz
(n.) , {Recht}
حق التقاضي
{إمكانية اللجوء الى القضاء}، {قانون}
das
Ministerium für Justiz
وزارة العدل
Der Vorsitzende beruft die Sitzung mit einer Frist von zwei Wochen schriftlich ein und bestimmt den Tagungsort.
{Recht}
يدعو الرئيس لعقد الاجتماع كتابيًّا في ظل فترة إخطار قوامها أسبوعَان ويحدد مكان الاجتماع.
{قانون}
Ihr Draht zur Justiz
{Recht}
طريقك للوصول إلى العدالة
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen