Deutsch-Arabisch
...
Der gegen den Strafbefehl eingelegten Einspruch wird verworfen.
form., {Recht}
رفض الطعن المقدم ضد الأمر الجزائي.
{قانون}
relevante Treffer
das
Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen
{Pol}
اتفاقية الأمم المتحدة ضد الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية
{سياسة}
auf den verwiesen wird
{Comp}
المفتاح المرجعي
{كمبيوتر}
Jede Seele wird den Tod kosten
{Relig.}
كل نفس ذائقة الموت
{دين}
gegen den Strom
عكس كل الناس
gegen den Strom
عكس التيار
gegen den Urzeiger
عكس عقارب الساعة
gegen den Strom
(adv.)
ضد التيار
der
Krieg gegen den Terrorismus
{Pol}
الحرب على الإرهاب
{سياسة}
die
Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn
(n.) , {elect.}
دوران عكس عقارب الساعة
{كهرباء}
der
Widerstand gegen den Nationalsozialismus
مقاومة النازية
der
Kampf gegen den Terrorismus
{Pol}
الحرب على الإرهاب
{سياسة}
der
Kampf gegen den Terror
{Pol}
الحرب على الإرهاب
{سياسة}
der
Kampf gegen den islamistischen Terrorismus
{Pol}
مقاومة الإرهاب الاسلاماوى
{سياسة}
Er wird der Begünstigung beschuldigt
form., {Recht}
يتهم بالمحسوبية
{قانون}
die
internationale Allianz gegen den Islamischen Staat
{Pol}
التدخل العسكري الدولي ضد تنظيم الدولة الإسلامية
{داعش}، {سياسة}
Er wird mit der Todesstrafe verurteilt.
{Recht}
حُكم عليه بالإعدام.
{قانون}
von der Schule entlassen wird
{Bildung}
تم رفته من المدرسة
{تعليم}
Internationaler Tag gegen den Einsatz von Kindersoldaten
{Pol}
يوم اليد الحمراء
{سياسة}
Der Inhalt wird zum Ziel gesetzt, ...
{Bildung}
يهدف المقرر إلى،...
{تعليم}
Der Spieler wird für ein Spiel gesperrt.
{Sport}
تم إيقاف اللاعب عن اللعب.
{رياضة}
Der Richter wird es nach seinem Ermessen entscheiden.
{Recht}
سيقضي به حسب رؤيته.
{قانون}
Die sofortige Wirkung der Entscheidung wird angeordnet.
form., {Recht}
تأمر المحكمة بنفاذ القرار فورًا.
{قانون}
Mit der Strafhaft wird die schuldhaft begangene Tat geahndet.
{Recht}
يُعاقب بالسجن على كل جريمة يكون الشخص مذنبًا فيها.
{قانون}
aus dem kleinsten Funken wird oft der größte Brand.
معظم النار من مستصغر الشرر.
Wen auch immer Allah rechtleitet, der wird durch niemandem irregehen.
{Relig.}
من يهده الله فلا مضل له.
{دين}
der
Strafbefehl
(n.) , [pl. Strafbefehle] , {Recht}
أمر جزائي
{تونس}، {قانون}
der
Strafbefehl
(n.) , [pl. Strafbefehle] , {Recht}
أمر جنائي
{مصر}، {قانون}
Diese Abschrift wurde mit der Urschrift verglichen. Hiermit wird die Übereinstimmung bezeugt.
قُوبلت هذه الصورة بالوثيقة الأصلية، فوُجدت مطابقة للأصل.
{وثائق لبنانية}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen