Deutsch-Arabisch
..., maskulin
der
Versuch der Anstiftung zur Falschaussage
{Recht}
محاولة الحصول على إفادة كاذبة من الشهود
{قانون}
relevante Treffer
Der Versuch ist strafbar.
{Recht}
يعاقِب القانون على الشروع في ارتكاب الجريمة.
{قانون}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Anstiftung
(n.)
إيعاز
die
Falschaussage
(n.) , {Recht}
إفادة كاذبة
{قانون}
die
Falschaussage
(n.) , {Relig.}
شهادة الزور
{دين}
die
Anstiftung
(n.) , [pl. Anstiftungen] , {Recht}
تَحْرِيضٌ
[ج. تحريضات] ، {قانون}
die
Kommission der Vereinten Nationen zur Rechtsstellung der Frau
{Pol}
لجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة
{سياسة}
Vereinbarung zur Neugestaltung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe II
{Bildung}
اتفاق إعادة تشكيل المرحلة الثانوية العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
die
Vereinbarung zur Gestaltung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {Bildung}
اتفاق تشكيل المرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
die
Kommission zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis
{Pol}
هيئة للحفاظ على الموارد البحرية الحية في القطب الجنوبي
{سياسة}
die
überregionale, gemeinnützige Initiative zur Förderung der erneuerbaren Energien und der Energieeffizienz
(n.) , Sing., {Pol}
المبادرة الوطنية غير الربحية لتعزيز الطاقات المتجددة وكفاءة الطاقة
{سياسة}
die
Regierungspolitik zur Wahrung der Sicherheit der Gefängnisinsassen
{Recht}
سياسة الحكومة المتعلقة بسلامة السجناء
{وثائق مغربية}، {قانون}
zur Frage der Gesetze
مشكلة قوانيننا
zur Genealogie der Moral
في جنيالوجيا الأخلاق
der
Bericht der Revisionsstelle zur Jahresrechnung
(n.) , {Wirt}
تقرير جهة مراجعة الحسابات بشأن الحساب الختامي السنوي
{اقتصاد}
die
Grundlegung zur Metaphysik der Sitten
{phil.}
أسس غيبيات الأخلاق
{فلسفة}
der
Termin zur Verlängerung der Aufenthaltserlaubnis
موعد تمديد تصريح الإقامة
der
Widerruf der Zustimmung zur Scheidung
(n.) , {Recht}
إلغاء الموافقة على الطلاق
{قانون}
zur Ergreifung der erforderlichen Maßnahmen
لاتخاذ اللازم
zur Ergreifung der erforderlichen Maßnahmen
لاتخاذ الإجراءات اللازمة
die
Komitees zur Verteidigung der Republik
Pl., {Pol}
لجان الدفاع عن الجمهورية
{سياسة}
das
Verfahren zur Anordnung der Unterbringung
{Recht}
إجراءات الأمر بالاحتجاز
{قانون}
das
Gesetz zur Förderung der Kreislaufwirtschaft
{Recht}
قانون تشجيع الاقتصاد الدائري
{قانون}
das
Gesetz zur Weiterentwicklung der Fachkräfteeinwanderung
{Recht}
قانون مواصلة تطوير هجرة العمالة الماهرة المتخصصة
{قانون}
das
Programm zur Verbesserung der Hilfe
(n.) , {Comp}
برنامج تحسين التعليمات
{كمبيوتر}
das
Verbot der Kündigung zur Unzeit
{Recht}
حظر الإنهاء في وقت غير مناسب
{قانون}
das
Programm zur Verbesserung der Benutzerfreundlichkeit
(n.) , {Comp}
برنامج تحسين المنتجات وفقًا لاستخدام العملاء
{كمبيوتر}
die
Maßnahmen zur Ankurbelung der Wirtschaft
(n.) , Pl., {Wirt}
إجراءات لتحفيز الاقتصاد
{اقتصاد}
Einverständniserklärung zur Teilnahme an der Studie
إقرار موافقة على المشاركة في الدراسة
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen