Deutsch-Arabisch
..., neutral
das
Verfahren zur Anordnung der Unterbringung
{Recht}
إجراءات الأمر بالاحتجاز
{قانون}
relevante Treffer
die
Anordnung der Unterbringung in einer Entziehungsanstalt
{Recht}
أمر بالإيداع في مؤسسة لعلاج الإدمان
{قانون}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
Antrag auf Anordnung einer Unterbringung
{Recht}
طلب إصدار أمر بالإيداع في مصحة
{قانون}
Rost der Metalle und Verfahren zur Bekämpfung
{tech.}
صدأ المعادن وطرق مقاومته
{تقنية}
das
Verfahren zur Verlängerung
(n.)
جراءات تمديد
das
Verfahren zur Identifizierung von Kunden
إجراءات التعرف على هوية العملاء
Verfahren zur Prävention von den Strahlen
Pl., {Physik}
طرق الوقاية الإشعاعية
{فزياء}
die
Anordnung der Achsen
ترتيب المحاور
die
Anordnung der Stärkemoleküle
ترتيب جزيئات النشا
die
Anordnung der Außerlandesbringung
{Dublin-Verfahren}, {Recht}
الأمر بالإبعاد إلى خارج البالد
{قانون}
die
Anordnung der Regale
ترتيب الرفوف
die
Anordnung der vorläufigen Auslieferungshaft
(n.) , {Recht}
أمر بالحبس المؤقت إِلَى حين التسليم
{قانون}
Anordnung der polizeilichen Vorführung
form., {Recht}
أمر بالإحضار أمام المحكمة من خلال الشرطة
{قانون}
die
Anordnung einer Maßregel der Besserung
(n.) , {Recht}
الأمر الخاص بالتدابير الإصلاحية
{قانون}
Die bestimmte Höchstdauer für die Unterbringung in der Sicherungsverwahrung von 10 Jahren wurde aufgehoben,
{Recht}
تم إلغاء الحد الأقصى للإيداع في الحبس الوقائي البالغ 10 سنوات.
{قانون}
das
Bundesgesetz über das Verfahren der Verwaltungsgerichte
{Recht}
قانون إجراءات المحكمة الإدارية
{قانون}
die
Kommission der Vereinten Nationen zur Rechtsstellung der Frau
{Pol}
لجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة
{سياسة}
die
Vereinbarung zur Gestaltung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {Bildung}
اتفاق تشكيل المرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
die
Kommission zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis
{Pol}
هيئة للحفاظ على الموارد البحرية الحية في القطب الجنوبي
{سياسة}
Vereinbarung zur Neugestaltung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe II
{Bildung}
اتفاق إعادة تشكيل المرحلة الثانوية العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
die
überregionale, gemeinnützige Initiative zur Förderung der erneuerbaren Energien und der Energieeffizienz
(n.) , Sing., {Pol}
المبادرة الوطنية غير الربحية لتعزيز الطاقات المتجددة وكفاءة الطاقة
{سياسة}
zur Genealogie der Moral
في جنيالوجيا الأخلاق
zur Frage der Gesetze
مشكلة قوانيننا
die
Maßnahmen zur Ankurbelung der Wirtschaft
(n.) , Pl., {Wirt}
إجراءات لتحفيز الاقتصاد
{اقتصاد}
die
Untersuchung zur Feststellung der Schwangerschaft
(n.) , {Med}
الفحص الطبي لتشخيص الحمل
{طب}
die
Agentur zur Modernisierung der Ukraine
{Pol}
وكالة تحديث أوكرانيا
{سياسة}
der
Versuch der Anstiftung zur Falschaussage
{Recht}
محاولة الحصول على إفادة كاذبة من الشهود
{قانون}
das
Gesetz zur Weiterentwicklung der Fachkräfteeinwanderung
{Recht}
قانون مواصلة تطوير هجرة العمالة الماهرة المتخصصة
{قانون}
bis zur Behebung der Mängel
{tech.}
حتى يتم تصحيح العيوب
{تقنية}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen