Deutsch-Arabisch
...
Diese elektronische Bescheinigung wurde von der Staatsanwaltschaft ausgestellt.
{Recht}
هذه الشهادة الإلكترونية صادرة من دائرة النيابة العامة.
{قانون}
relevante Treffer
diese Abschrift wurde ausgestellt und dem Antragsteller nach Entrichtung der Gebühren ausgehändigt.
{Recht}
حُررت هذه الصورة طبق الأصل وسلمت للطالب بعد سداد الرسوم.
{قانون}
Geben Sie das Land ein, in dem der Reisepass ausgestellt wurde.
حدد دولة إصدار جواز السفر.
Diese Abschrift wurde mit der Urschrift verglichen. Hiermit wird die Übereinstimmung bezeugt.
قُوبلت هذه الصورة بالوثيقة الأصلية، فوُجدت مطابقة للأصل.
{وثائق لبنانية}
Dieser Vertrag wurde in 3 identische Ausfertigungen ausgestellt.
{Recht}
حُرر هذا العقد من 3 نسخ متطابقة.
{قانون}
Besuche nur mit Bewilligung von der Staatsanwaltschaft.
{Recht}
لا يُسمح بالزيارة إلا بإذنٍ من النيابة العامة.
{قانون}
Der Redner wurde von Buhrufen unterbrochen.
قوطع المتحدث بصيحات الاستهجان.
Diese Bescheinigung ist für immer gültig.
هذه الشهادة صالحة مدى الحياة.
Diese Bescheinigung bezweckt die Bestätigung des Wohnsitzes.
form., {Recht}
الغرض من منح هذه الشهادة هو إثبات السكن.
{قانون}
Jede Streichung oder Änderung macht diese Bescheinigung ungültig.
{Recht}
أي شطب أو تغيير يلغي هذه الشهادة.
{قانون}
Die bestimmte Höchstdauer für die Unterbringung in der Sicherungsverwahrung von 10 Jahren wurde aufgehoben,
{Recht}
تم إلغاء الحد الأقصى للإيداع في الحبس الوقائي البالغ 10 سنوات.
{قانون}
die
Bescheinigung von Außenwirtschaftsdokumenten
(n.) , {Wirt}
التصديق على مستندات التجارة الخارجية
{اقتصاد}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
die
Ermittlung der Staatsanwaltschaft
تحقيق النيابة
der
Vertreter der Staatsanwaltschaft
(n.) , {Recht}
ممثل النيابة العامة
{قانون}
der
Ermittlungsbericht der Staatsanwaltschaft
(n.) , {Recht}
تقرير تحقيقات النيابة العامة
{قانون}
die
Verkehrsabteilung der Staatsanwaltschaft
(n.) , {Recht}
نيابة المرور
{قانون}
der
Mitarbeiter der Staatsanwaltschaft
معاون نيابة
Vertreter der Staatsanwaltschaft
وكيل النيابة
die
Bescheinigung der Mitgliedschaft in der Handelskammer
(n.) , {Wirt}
شهادة الانتساب للغرفة التجارية
{اقتصاد}
diese Art der Begriffsbildung
هذه الطريقة لصياغة المفهوم
Der Direktor wurde vorsorglich im Dienst eingestellt
أوقِف المدير عن العمل على سبيل الاحتياط
die
Art der Bescheinigung
{Recht}
نوع الشهادة
{قانون}
das Gericht hat die Verhandlung der Staatsanwaltschaft angehört.
{Recht}
وقد استمعت المحكمة إلى مرافعة النيابة.
{قانون}
Aufgrund zu vieler Anmeldefehlversuche wurde der Benutzer gesperrt!
{Comp}
تم حظر المستخدم بسبب العديد من محاولات تسجيل الدخول الفاشلة!
{كمبيوتر}
ein
Beschluss zur Berechtigung der Klage Nr. 00 wurde erlassen.
{Recht}
صدر أمر تصحيح في الدعوى رقم 00.
{قانون}
Bei Verlassen der Seite gehen diese Daten verloren!
{Comp}
ستفقد هذه البيانات عند مغادرة الصفحة!
{كمبيوتر}
Diese Garantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
يخضع هذا الضمان لقانون جمهورية ألمانيا الاتحادية.
die
Bescheinigung über die Zurückstellung der Beurkundung eines Sterbefalls
(n.) , {Recht}
شهادة بشأن إرجاع توثيق حالة وفاة
{قانون}
Diese Vereinbarung tritt mit dem Datum der letzten Unterschrift in Kraft.
{Recht}
يدخل هذا الاتفاق حيز التنفيذ اعتبارًا من تاريخ آخر توقيع.
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen