Deutsch-Arabisch
Substantiv, maskulin
der
Ermittlungsbericht der Staatsanwaltschaft
(n.) , {Recht}
تقرير تحقيقات النيابة العامة
{قانون}
relevante Treffer
Vertreter der Staatsanwaltschaft
وكيل النيابة
die
Ermittlung der Staatsanwaltschaft
تحقيق النيابة
die
Verkehrsabteilung der Staatsanwaltschaft
(n.) , {Recht}
نيابة المرور
{قانون}
der
Mitarbeiter der Staatsanwaltschaft
معاون نيابة
der
Vertreter der Staatsanwaltschaft
(n.) , {Recht}
ممثل النيابة العامة
{قانون}
Besuche nur mit Bewilligung von der Staatsanwaltschaft.
{Recht}
لا يُسمح بالزيارة إلا بإذنٍ من النيابة العامة.
{قانون}
das Gericht hat die Verhandlung der Staatsanwaltschaft angehört.
{Recht}
وقد استمعت المحكمة إلى مرافعة النيابة.
{قانون}
Diese elektronische Bescheinigung wurde von der Staatsanwaltschaft ausgestellt.
{Recht}
هذه الشهادة الإلكترونية صادرة من دائرة النيابة العامة.
{قانون}
der
Ermittlungsbericht
(n.) , {Recht}
تقرير التحقيق
{قانون}
polizeilicher Ermittlungsbericht
(n.) , {Recht}
تقرير تحقيقات الشرطة
{قانون}
der
Ermittlungsbericht zu beschlagnahmten Gegenständen
(n.) , {Recht}
تقرير التحقيق بخصوص الأشياء المصادَرة
{قانون}
die
Staatsanwaltschaft
(n.) , [pl. Staatsanwaltschaften] , {Recht}
نيابة عامة
{قانون}
die
Staatsanwaltschaft
(n.) , {Recht}
مكتب المدعي العام
{قانون}
die
Staatsanwaltschaft
(n.) , [pl. Staatsanwaltschaften]
الادعاء العام
die
Staatsanwaltschaft
(n.) , [pl. Staatsanwaltschaften] , {Recht}
النيابة العمومية
{قانون}
die
Staatsanwaltschaft Gießen
(n.) , {Recht}
نيابة جيسن العامة
{قانون}
die
Staatsanwaltschaft ermittelt wegen Mordes
{Recht}
النيابة العامة تحقق في جريمة القتل
{قانون}
die
Staatsanwaltschaft legt Ihnen folgenden Sachverhalt zur Last:
form., {Recht}
تتهمك النيابة العامة بارتكاب ما يلي:
{قانون}
die
Staatsanwaltschaft legt Ihnen folgende Sachverhalte zur Last:
form., {Recht}
تتهمك النيابة العامة بارتكاب الواقعات التالية:
{قانون}
Die Staatsanwaltschaft beantragte, die Haftdauer anzuordnen.
form., {Recht}
طالبت النيابة العامة باستمرار حبس المتهم.
{قانون}
Die Staatsanwaltschaft hat beantragt, den Beschuldigten gemäß § 00 des SGB zu bestrafen, sowie die schärfste Strafe über den Beschuldigten zu verhängen.
{Recht}
وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهم طبقًا للمواد 00 من قانون العقوبات، وطالبت بتطبيق أقصى عقوبة على المتهم.
{قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen