Deutsch-Arabisch
Substantiv, maskulin
der
Bekundung des Zeugen
(n.) , {Recht}
أقوال الشاهد
{قانون}
relevante Treffer
der
Einsatzbericht des Zeugen
(n.) , {Recht}
تقرير الشاهد العملية
{قانون}
die
Bekundung
(n.) , [pl. Bekundungen]
إِعْرابٌ
die
Bekundung
(n.) , [pl. Bekundungen]
إبْداءٌ
zeugen
(v.) , {zeugte ; gezeugt}
أَنْجَبَ
für j-n zeugen
(v.)
شَهِدَ
Zeugen suchen
{Recht}
بحث عن الشهود
{قانون}
die
Zeugen befragen
{Recht}
سؤال الشهود
{قانون}
gegen j-n zeugen
(v.)
شهد ضدَ
Zeugen Jehovas
{Person.}
شهود يهوه
{أسم شخص}
von etw. zeugen
(v.)
أثْبَتَ
von etw. zeugen
(v.)
وَثَّقَ
im Beisein von Zeugen
{Recht}
بمحضرٍ من الشهود
{قانون}
im Beisein von Zeugen
{Recht}
في حضور الشهود
{قانون}
die
Geschichte der Zeugen Jehovas
تاريخ شهود يهوه
die
Diskriminierung und Verfolgung der Zeugen Jehovas
{Relig.}
اضطهاد شهود يهوه
{دين}
das
Gesetz zum Schutz von Opfern und Zeugen
(n.) , {Recht}
قانون حماية الشهود والضحايا
{قانون}
die
Registrierung des Gerichtsurteils zur Gültigkeit und Wirksamkeit des Kaufes
(n.) , {Recht}
تسجيل حكم صحة ونفاذ بيع
{قانون}
die
Gesellachaft zur Förderung des Guten und Behinderung des Bösen
{staaliche strengreligiöse Organisation in Saudi Arabien}, {Relig.}
هيئة الامر بالمعروف و النهي عن المنكر
{دين}
eine
Kopie des Schreibens in Bezug auf den Gewinn des Wettbewerbs
(n.) , {Recht}
صورة من خطاب ترسية المنافسة
{قانون}
die
allgemeine Theorie der Beschäftigung, des Zinses und des Geldes
النظرية العامة للتوظيف والفائدة والنقد
die
Mission des Vertreters des Generalsekretärs in der Dominikanischen Republik
{Pol}
بعثة الأمم المتحدة إلى جمهورية الدومينيكان
{سياسة}
Internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
(n.) , {Pol}
اليوم العالمي لذكرى الهولوكوست
{سياسة}
die
Erklärung des Konzepts der Volumen und des Maßstabs
(n.) , {Bildung,math.}
شرح مفهوم الحجوم والمقياس
{تعليم،رياضيات}
internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
اليوم العالمي لذكرى ضحايا الهولوكوست
Mit Zustimmung des Leiters des Amtes für Erziehung und Bildung
{Bildung}
بموافقة مدير دائرة التربية والتعليم
{تعليم}
Kündigungsentschädigung wegen willkürlicher Entlassung des Klägers während des Dienstes ohne Vorwarnung
{Recht}
بدل إنذار لفصل المدعي تعسفيًا، أثناء وجوده على رأس العمل دون إنذاره.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Des Einen Tod ist des andern Brot.
مصائبُ قومٍ عند قومٍ فوائدُ.
Des einen Leid ist des anderen Freud.
مصائب قوم عند قوم فوائد.
{مثل عربي}
Die Leihzeit endet mit Ablauf des letzten Tages des Entleihers an dieser Firma.
تنتهي فترة الإعارة بنهاية اليوم الأخير للمستعير في هذه الشركة.
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen