Deutsch-Arabisch
...
Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
relevante Treffer
Der Vater, wie das Alter, kommt nicht zweimal im Leben vor.
أبي كالعمر لا يتكرر مرتين
Der Wind hat sich gelegt
أَهْمَدَتِ الرِّيحُ
Wie der Vater, so der Sohn.
ولد الفار يطلع حفار.
{مثل تونسي}
Wie der Vater, so der Sohn.
ابن الوزّ عوّام.
{مثل مصري}
Der Zutritt zu öffentlichen Sitzungen ist stets möglich
{Recht}
حضور الجلسات العلنية متاحٌ دائمًا
{قانون}
Ich bin nicht der Beschuldigte, sondern der Geschädigte.
{Recht}
أنا لست الجاني، بل المجني عليه.
{قانون}
Der Angeschuldigte wusste, dass seine Angaben nicht der Wahrheit entsprachen.
{Recht}
وكان المتهم على علمٍ أن أقواله تنافي الحقيقة.
{قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Recht}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
ich will nicht
انا ما بدي
{سوريا}
wie der Teufel
مثل الريح
{سريع}
ob man will oder nicht!
شاء المرء أم أبى!
Nein, ich will nicht
لا، لا أرغب
So schön wie der Mond
umgang.
جميل زي القمر
So schön wie der Mond
umgang.
جميل مثل القمر
Wie war der Urlaub?
كيف كانت العطلة؟
Wie der Herr, so's Gescherr.
ابن الوزّ عوّام.
{مثل مصري}
Wie der Herr, so's Gescherr.
ولد الفار يطلع حفار.
{مثل تونسي}
wie aus der Pistole geschossen
{umg.}
بسرعة جنونية
Wer nicht hören will, muss fühlen!
اللي ما يرضى بالحمّى يرضى بالنفّاضة!
{مثل سعودي}
Wer nicht hören will, muss fühlen!
اللى مايرضى بحكم موسى يرضى بحكم فرعون!
{مثل مصري}
Wer nicht hören will, muss fühlen!
اللي مايرضى بالحمى، يرضى بالمليلة!
{مثل سعودي}
Ich will nicht den Spielverderber spielen
مش عايز أوقف المراكب السايرة.
{تعبير مصري}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
wie würdest Du deine Kenntnisse der deutschen Sprache beurteilen?
{Bildung}
ما هو تقييم مهاراتك باللغة الألمانية؟
{تعليم}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen