Deutsch-Arabisch
...
ob man will oder nicht!
شاء المرء أم أبى!
relevante Treffer
Man mag den Raben waschen wie man will, er bleibt doch schwarz.
إيش تعمل الماشطة في الوش العكر
{مثل مصري}
so viel man will
نفس القدر الذي تريده
Man muss keine Tür aufmachen, die man nicht wieder zuschließen kann.
ما تفتحش علينا فاتوحة.
{تعبير مصري}
Man muss keine Tür aufmachen, die man nicht wieder zuschließen kann.
لا تفتح على نفسك بابًا لا تستطيع إغلاقه.
ich will nicht
انا ما بدي
{سوريا}
Nein, ich will nicht
لا، لا أرغب
Ich will nicht den Spielverderber spielen
مش عايز أوقف المراكب السايرة.
{تعبير مصري}
Wer nicht hören will, muss fühlen!
اللي مايرضى بالحمى، يرضى بالمليلة!
{مثل سعودي}
Wer nicht hören will, muss fühlen!
اللي ما يرضى بالحمّى يرضى بالنفّاضة!
{مثل سعودي}
Wer nicht hören will, muss fühlen!
اللى مايرضى بحكم موسى يرضى بحكم فرعون!
{مثل مصري}
Wo das Auge nicht sehen will, helfen weder Licht noch Brill.
اللي ما يشوفش من الغربال يبقى أعمى.
{مثل مصري}
Man kann die Uhr nicht zurückdrehen
لا يمكن إعادة الزمن إلى الوراء
Frauen, die man nicht heiraten darf
Pl., {Relig.}
المحرمات من النساء
{دين}
Schlafende Hunde soll man nicht wecken
يجب على الإنسان ألا يوقظ الكلاب النائمة
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.
ليس كل ما يتمناه المرء يدركه.
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.
{Sprichwort}
أبو باليين كداب
die
Maschine nicht verwenden, wenn sie nicht einwandfrei arbeitet oder wenn sie beschädigt ist.
{tech.}
لا تستخدم الماكينة إذا كانت لا تعمل بشكل سليم أو متعرضة لأضرار.
{تقنية}
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit.
umgang.
اذكر الديب وعجل بالقضيب
{مثل عراقي}
Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
Man beißt nicht die Hand, die einen füttert.
umgang.
لا يعض اليد التي امتدت له.
{مثل مصري}
Das Gemeine muß man nicht rügen; denn das bleibt sich ewig gleich.
umgang., {lit.}
ذيل الكلب ما يتعدل
{أدب}
Das Gemeine muß man nicht rügen; denn das bleibt sich ewig gleich.
umgang., {lit.}
الكلب كلب ولو طوقته بالذهب
{أدب}
Wenn man die Sprache eines Volkes lernt, wird man vor dessen Übel geschützt.
من تعلم لغة قوم أمٍن مكرهم.
sein oder nicht sein
أكون أو لا أكون
Verträge sind einzuhalten und dürfen nur mit Zustimmung beider Parteien oder aus gesetzlich vorgesehenen Gründen aufgehoben oder geändert werden.
form., {Recht}
العقد شريعة المتعاقدين؛ فلا يجوز نقضه ولا تعديله إلا باتفاق الطرفين، أو للأسباب التي يقررها القانون.
{قانون}
so Allah will
إنشاء الله
ich will
أنا أُريد
So Gott will
إن شاء الله
so Allah will
إن شاء الله
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen