Deutsch-Arabisch
Substantiv, feminin
die
Verbüßung von zwei Dritteln der Strafe
(n.) , {Recht}
قضاء ثلثَي العقوبة
{قانون}
relevante Treffer
die
Voraussetzungen für eine bedingte Entlassung nach Verbüßung von zwei Dritteln der Gesamtfreiheitsstrafe
(n.) , {Recht}
شروط الإفراج المشروط بعد قضاء ثلثَي عقوبة السجن الإجمالية
{قانون}
der zweite von zwei
{Relig.}
ثاني اثنين
{دين}
Der Vorsitzende beruft die Sitzung mit einer Frist von zwei Wochen schriftlich ein und bestimmt den Tagungsort.
{Recht}
يدعو الرئيس لعقد الاجتماع كتابيًّا في ظل فترة إخطار قوامها أسبوعَان ويحدد مكان الاجتماع.
{قانون}
die
Verhängung von Strafe
(n.) , {Recht}
فرض عقوبة
{قانون}
die
Einbeziehung der Sicherungsverwahrung in den Begriff der Strafe
{Recht}
إدراج الحبس الوقائي في مفهوم العقوبة
{قانون}
eine
Zwei-Staaten-Lösung auf der Basis der Grenzen vor 1967
(n.) , {Pol}
حلُ الدولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967م
{سياسة}
die
Kombination von zwei Gebeten
(n.) , {Relig.}
الجمع بين صلاتين
{دين}
die
Verkündung der Strafe
{Recht}
إعلان عن العقوبة
{قانون}
die
Angemessenheit der Strafe
{Recht}
ملائمة العقوبة الجريمة
{قانون}
das
Tatbestandsmerkmal der Strafe
(n.) , {Recht}
العنصر المكون للعقوبة
{قانون}
der
Grund der Strafe
سبب العقوبة
die
Interferenz von Beugungsstrahlen an zwei Spalten
(n.) , {Physik}
تداخل الحزم المنعرجة عند شقين
{فزياء}
das kleinere von zwei Übeln
أخف الضرين
die
Höhe der zu erwartenden Strafe
{Recht}
مقدار العقوبة المتوقعة
{قانون}
die
Einnahme von zwei strategisch wichtigen Städten
{Pol}
الاستيلاء على مدينتين استراتيجيتين مهمتَين
{سياسة}
die
Art und Höhe der Strafe
نوع العقوبة ومداها
die
Art und Höhe der Strafe
{Recht}
نوع وقيمة الغرامة المالية
{قانون}
die
Art und Höhe der Strafe
{Recht}
نوع ومدة الحكم الجزائي
{قانون}
die
Anpassung des grundgesetzlichen Begriffs der Strafe
{Recht}
مواءمة مفهوم العقوبة في القانون الأساسي
{قانون}
kein geeignetes Definitionsmerkmal für den Begriff der Strafe
{Recht}
ليس سمة تعريف مناسبة لمصطلح العقوبة
{قانون}
der
Krieg der zwei Könige
{hist.}
الحرب الوليمية في إيرلندا
{تاريخ}
zwei Drittel der Bundesbürger
ثلثا الألمان
zwei Tage nach der Prüfung
بعد يومين من الامتحان
zwei Tage nach der Impfung
بعد اللقاح بيومين
die
Verbüßung
(n.) , [pl. Verbüßungen]
خِدْمة
eine zusätzliche Strafe, die nachträglich aufgrund eines erst nach der Tat in Kraft getretenen Gesetzes verhängt worden sei.
{Recht}
عقوبة إضافية تم فرضها لاحقًا على أساس قانون لم يدخل حيز التنفيذ إلا بعد الجريمة.
{قانون}
die
Vorbereitung von der Einführung von Produkten
(n.) , {Wirt}
التحضير لإدخال منتجات
{اقتصاد}
der
Ausschuss für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern
هيئة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
die
Vertreter der Gruppe der Inhaber von Schuldverschreibungen
{Wirt}
ممثل كتلة حاملي سندات القرض
{اقتصاد}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen