Deutsch-Arabisch
..., feminin
die
Anpassung des grundgesetzlichen Begriffs der Strafe
{Recht}
مواءمة مفهوم العقوبة في القانون الأساسي
{قانون}
relevante Treffer
eine
finale Anpassung des Layouts
(n.) , {Comp}
مواءمة نهائية للتخطيط
{كمبيوتر}
die
Einbeziehung der Sicherungsverwahrung in den Begriff der Strafe
{Recht}
إدراج الحبس الوقائي في مفهوم العقوبة
{قانون}
Anpassung der Hygieneregeln
(n.)
المواءمة مع قواعد النظافة الصحية
die
Anpassung der Konditionen für den Term Loan
(n.) , {Wirt}
تعديل شروط القرض محدد المدة
{اقتصاد}
die
Angemessenheit der Strafe
{Recht}
ملائمة العقوبة الجريمة
{قانون}
die
Verkündung der Strafe
{Recht}
إعلان عن العقوبة
{قانون}
das
Tatbestandsmerkmal der Strafe
(n.) , {Recht}
العنصر المكون للعقوبة
{قانون}
der
Grund der Strafe
سبب العقوبة
die
Höhe der zu erwartenden Strafe
{Recht}
مقدار العقوبة المتوقعة
{قانون}
die
Art und Höhe der Strafe
{Recht}
نوع وقيمة الغرامة المالية
{قانون}
die
Art und Höhe der Strafe
{Recht}
نوع ومدة الحكم الجزائي
{قانون}
die
Art und Höhe der Strafe
نوع العقوبة ومداها
die
Verbüßung von zwei Dritteln der Strafe
(n.) , {Recht}
قضاء ثلثَي العقوبة
{قانون}
kein geeignetes Definitionsmerkmal für den Begriff der Strafe
{Recht}
ليس سمة تعريف مناسبة لمصطلح العقوبة
{قانون}
eine zusätzliche Strafe, die nachträglich aufgrund eines erst nach der Tat in Kraft getretenen Gesetzes verhängt worden sei.
{Recht}
عقوبة إضافية تم فرضها لاحقًا على أساس قانون لم يدخل حيز التنفيذ إلا بعد الجريمة.
{قانون}
die
allgemeine Theorie der Beschäftigung, des Zinses und des Geldes
النظرية العامة للتوظيف والفائدة والنقد
die
Erklärung des Konzepts der Volumen und des Maßstabs
(n.) , {Bildung,math.}
شرح مفهوم الحجوم والمقياس
{تعليم،رياضيات}
die
Mission des Vertreters des Generalsekretärs in der Dominikanischen Republik
{Pol}
بعثة الأمم المتحدة إلى جمهورية الدومينيكان
{سياسة}
Die Staatsanwaltschaft hat beantragt, den Beschuldigten gemäß § 00 des SGB zu bestrafen, sowie die schärfste Strafe über den Beschuldigten zu verhängen.
{Recht}
وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهم طبقًا للمواد 00 من قانون العقوبات، وطالبت بتطبيق أقصى عقوبة على المتهم.
{قانون}
Zum Ausdruck der Art der Aussage des Verbs
{lang.}
لبيان النوع
{لغة}
der
Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts
منطقة الحرية والأمن والعدالة
Zum Ausdruck der Anzahl der Aussage des Verbs
{lang.}
لبيان العدد
{لغة}
Die Gültigkeit des Arbeitsvertrags endet mit der Realisierung einer der folgenden Bedingungen:
{Recht}
تنتهي صلاحية عقد العمل بتحقُق أحد الشروط التالية:
{قانون}
die
Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt
{Pol}
العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
{سياسة}
die
Anpassung
(n.) , [pl. Anpassungen] , {Comp}
تَخْصِيصٌ
{كمبيوتر}
die
Anpassung
(n.) , [pl. Anpassungen]
تَهْيِئَة
[ج. تهيئات]
die
Anpassung
(n.) , [pl. Anpassungen]
تَكَيُّفٌ
die
Anpassung
(n.) , [pl. Anpassungen]
تَوَافُقٌ
die
Anpassung
(n.) , [pl. Anpassungen]
تَعْدِيلٌ
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen