Keine exakte Übersetzung gefunden für المؤثرات


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch المؤثرات

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Das kommt daher, dass es Einflussfaktoren für die Auswahl eines bestimmten Einzelhandelsgeschäftes gibt, das der Verbraucher während seiner Suche nach einer Ware aufsucht.
    وذلك نظراً لوجود بعض الأسباب المؤثرة على اختيار المستهلك لنوع متجر التجزئة الذي يتردد عليه وتفضيله له على غيره عند بحثه عن السلع التي يحتاجها.
  • Europa war tief zerstritten und damit letztlich einflusslos.
    وعرفت أوروبا اختلافات عميقة في الرؤى الأمر الذي جعلها غير مؤثرة.
  • Ahtisaari würdigte ausdrücklich das deutsche Engagement bei Friedenseinsätzen: „If one country has an impressive record in supporting and advancing international peacekeeping, Germany is the one“.
    عبر أهتيساري بوضوح عن تقديره للإسهام الألماني في مهام السلام، حيث قال: „إذا كان لدولة ما سجل مؤثر في دعم ودفع حفظ السلام الدولي، فإن ألمانيا هي تلك الدولة“.
  • Deutschland hat zusammen mit seinen EU-Partnern maßgeblich darauf hingewirkt, dass eine gleich gewichtige Stärkung aller drei Säulen des Nichtverbreitungsvertrags – Abrüstung, Nichtverbreitung und das Recht auf friedliche Nutzung der Kernenergie – während des Treffens im Vordergrund stand.
    وقد ساهمت ألمانيا وشركائها من دول الاتحاد الأوروبي بشكل مؤثر في اللقاء حيث احتل موضوع التعزيز المتوازن لأركان المؤتمر الثلاث وهى منع انتشار الأسلحة و نزع السلاح وكذلك الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية مكاناً بارزاً في المؤتمر.
  • Außerdem sind die Vereinten Nationen unverzichtbar für eine wirkungsvolle Auseinandersetzung mit den globalen Herausforderungen.
    فضلاً عن ذلك لا يمكن التخلي عن الأمم المتحدة في التعامل المؤثر مع تحديات العولمة.
  • Wir werden den Klimawandel jedoch nur dann erfolgreich bekämpfen können, wenn alle Akteure an einem Strang ziehen und sich auch die Bürger wirksam beteiligen und genau das ist das Ziel der europäischen Woche für nachhaltige Energie.
    إلا إننا لن نتمكن من مواجهة التغير المناخي بنجاح، إلا إذا دفعت جميع الأطراف في نفس الاتجاه وشارك المواطنون مشاركة مؤثرة، وهذا هو بالضبط هدف الأسبوع الأوروبي للطاقة المستدامة.
  • Imre Kertész hat gestern in seinem bewegenden Vortrag von den "Schulen der Bitterkeit" berichtet, die die mittel- und osteuropäischen Völker durchlitten haben, und vom Wideraufreißen uralter nationaler Wunden.
    بالأمس تحدث إيمري كيرتيش في محاضرته المؤثرة عن "مدارس المرارة" التي عانت منها شعوب وسط وشرق أوروبا وعن بداية نكء جراح قومية قديمة جدا.
  • Beide Regierungen – die israelische und die palästinensische – scheinen ernsthaft entschlossen, zu einem Vertragsabschluss zu kommen, so Steinmeier. Er erinnerte an die bewegenden Reden von Präsident Ehud Olmert und Präsident Mahmoud Abbas in Annapolis, die diesen Willen klar ausdrückten.
    يبدو أن كلاً من الحكومة الإسرائيلية والحكومة الفلسطينية عازما على التوصل إلى إبرام معاهدة، حسب ما قاله شتاينماير. وفي هذا ذكر شتاينماير بالكلمات المؤثرة التي ألقاها إيهود أولمرت ومحمود عباس في أنابوليس، والتي عبرت عن هذه الرغبة بوضوح.
  • Ziel der Schule ist es, den Schülerinnen und Schülern aus Tarin Kowt und Umgebung effektive Ausbildung und Training zu geben. Der Schwerpunkt liegt auf praktischer, technischer Ausbildung und Berufsvorbereitung.
    الهدف من هذه المدرسة توفير التدريب والتعليم المؤثر للطلبة والطالبات من أهالي ترين كوت والبلدان المحيطة. وسوف تولي المدرسة اهتماما خاصاً للتدريب العملي والفني والتأهيل للعمل المهني.
  • Präsident Obama stellte bei seiner Europareise seine Pläne für eine atomwaffenfreie Welt vor. Bundesaußenminister Steinmeier begrüßte die "beeindruckende Rede, die einen klaren Kurs bei der atomaren Abrüstung" vorgebe.
    قدم الرئيس أوباما في أثناء رحلته الأوروبية الأخيرة خططه لعالم خال من الأسلحة النووية، حيث رحب وزير الخارجية الألمانية شتاينماير بـ "الخطاب المؤثر الذي يرسم منهجا واضحا للحد من التسلح النووي".