Deutsch-Arabisch
..., feminin
die
Bedeutung der kleineren Projekte innerhalb der Wirtschaftstätigkeiten
{Bildung,Wirt}
موقع المشاريع الصغيرة داخل الأنشطة الاقتصادية
{تعليم،اقتصاد}
relevante Treffer
die
Religion innerhalb der Grenzen der bloßen Vernunft
الدين في حدود مجرد العقل
innerhalb der Klasse
{Bildung}
داخل الصف
{تعليم}
innerhalb der Stadt
داخل المدينة
innerhalb der Städte
داخل المدن
innerhalb der Öffnungszeiten
أثناء ساعات العمل
innerhalb der Grenzen
ضمن الحدود
innerhalb der Gruppe
(adj.)
داخل المجموعة
innerhalb der Leber
(adv.)
داخل الكبد
innerhalb der Abteilung
(adj.)
داخل القسم
der
Dienstleistungssektor innerhalb der EU
(n.) , {Wirt}
قطاع الخدمات داخل الاتحاد الأوروبي
{اقتصاد}
innerhalb der vereinbarten Frist
(adv.)
خلال الفترة المتفق عليها
innerhalb der angegebenen Frist
خلال المهلة المحددة
die
Bedeutung der Handelsfirmen
(n.) , {Wirt}
ماهية الشركات التجارية
{اقتصاد}
die
Bedeutung der Wissenschaft
أهميّة العلم
die
Bedeutung der Kontrolllampen
أهمية مصابيح التحكم
gemessen an der Bedeutung
انطلاقا من أهمية
die
Bedeutung der Vliesstoffindustrie
{Textile}, {ind.}
أهمية صناعة الأقمشة غير المنسوجة
{صناعة}
die
Bedeutung der bedrohten Rechtsgüter
(n.) , {Recht}
أهمية المصالح القانونية المُهدَّدَة
{قانون}
das
sorgfältige Verständnis der Bedeutung
(n.) , {lang.}
الفهم الدقيق للمعنى
{لغة}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
die
Koordinierungs- und Beratungsstelle der Bundesregierung für Informationstechnik in der Bundesverwaltung
مكتب التنسيق والاستشارة للحكومة الاتحادية لتكنولوجيا المعلومات في الإدارة الاتحادية
die
ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland
(n.) , Sing., {,Pol,Scie.,tv.}
المؤسسة العامة للبث الاذاعي القانوني لجمهورية ألمانيا الأتحادية
{عامة،سياسة،علوم،تلفزيون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen