Deutsch-Arabisch
..., feminin
die
Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit
{Pol}
فعالية التعاون الإنمائي
{سياسة}
relevante Treffer
die
sofortige Wirksamkeit der Entscheidung
(n.) , {Recht}
السريان الفوري للقرار
{قانون}
die
Entwicklungszusammenarbeit
(n.) , {Pol}
التعاون التنموي
{سياسة}
die
Entwicklungszusammenarbeit
(n.) , {Pol}
التعاون الإنمائي
{سياسة}
der
Minister für Entwicklungszusammenarbeit
{Pol}
وزير التعاون التنموي
{سياسة}
die
Wirksamkeit
(n.) , [pl. Wirksamkeiten]
فَاعِليَّة
die
Wirksamkeit
(n.) , [pl. Wirksamkeiten]
نَشَاطٌ
[ج. أنشطة]
die
Wirksamkeit
(n.) , [pl. Wirksamkeiten]
فعَّاليَّة
[ج. فعاليات]
die
Wirksamkeit
(n.) , [pl. Wirksamkeiten] , {Recht}
نَفَاذٌ
[ج. نفاذات] ، {قانون}
die
Wirksamkeit
(n.) , [pl. Wirksamkeiten]
مَفْعُولٌ
[ج. مفعولات]
die
Wirksamkeit
(n.)
تَأْثِيرٌ
die
sofortige Wirksamkeit
(n.) , {Recht}
النفاذ الفوري
{قانون}
die
therapeutische Wirksamkeit
{Med}
تأثير علاجي
{طب}
die
aerodynamische Wirksamkeit
(n.) , {Physik}
الكفاءة الأيروديناميكية
{فزياء}
mit sofortiger Wirksamkeit
{Recht}
مع وضعه حيز التنفيذ على الفور
{قانون}
die
Wirksamkeit des Impfstoffs
(n.) , {Med}
فاعلية اللقاح
{طب}
mit sofortiger Wirksamkeit
{Recht}
بِأَثَرٍ فَوْرِيّ
{قانون}
die
Wirksamkeit des rechnungslegungsbezogenen internen Kontrollsystems
(n.) , {Wirt}
فعالية نظام الرقابة الداخلية المحاسبي
{اقتصاد}
die
Registrierung des Gerichtsurteils zur Gültigkeit und Wirksamkeit des Kaufes
(n.) , {Recht}
تسجيل حكم صحة ونفاذ بيع
{قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
die
Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {Bildung}
اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen