Deutsch-Arabisch
Substantiv, feminin
die
Vermeidung der Umweltverschmutzung
(n.) , {Umwelt}
وقاية من التلوث
{بيئة}
relevante Treffer
Vermeidung von Umweltverschmutzung
(n.) , {Umwelt}
منع التلوث
{بيئة}
die
Vermeidung der zweifelhaften Dinge
(n.) , {Relig.}
اتقاء الشبهات
{دين}
die
Umweltverschmutzung
(n.) , [pl. Umweltverschmutzungen] , {Pol}
تَلوُّث البيئة
{سياسة}
die
Umweltverschmutzung
(n.) , [pl. Umweltverschmutzungen]
التلوث البيئي
die
Umweltverschmutzung
(n.)
تَلَوُّثٌ بِيْئِيّ
die
Vermeidung
(n.) , [pl. Vermeidungen]
تَجَنُّبٌ
die
Vermeidung
(n.) , [pl. Vermeidungen] , {Umwelt}
إِبْطَالٌ
{بيئة}
die
Vermeidung traumaassoziierter Stimuli
(n.) , {Med}
تجنب المحفزات المرتبطة بالصدمات
{طب}
die
Vermeidung von Völkerrechtsverletzungen
(n.) , {Recht}
تجنب انتهاكات القانون الدولي
{قانون}
die
Vermeidung überfüllter Plätze
تجنب الأماكن المكتظة
die
Vermeidung von Umweltbelastungen
(n.) , {Umwelt}
الوقاية من التلوث
{بيئة}
die
Vermeidung traumaassoziierter Stimuli
(n.) , {Med,psych.}
تحاشي المحفزات المرتبطة بالصدمات
{طب،علم نفس}
Vermeidung von Internetverbindungen
{Internet}
تجنُّب الاتصال بالإنترنت
{أنترنت}
die
Vermeidung von Bränden
منع الحريق
Das Gericht verweist zur Vermeidung von Wiederholungen auf dieses Urteil.
{Recht}
والمحكمة إذ تحيل لهذا القضاء المتقدم عزوفًا منها عن التكرار.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
die
Koordinierungs- und Beratungsstelle der Bundesregierung für Informationstechnik in der Bundesverwaltung
مكتب التنسيق والاستشارة للحكومة الاتحادية لتكنولوجيا المعلومات في الإدارة الاتحادية
bilaterale Verträge zwischen der Schweiz und der Europäischen Union
{Pol}
العلاقات الثنائية بين سويسرا والاتحاد الأوروبي
{سياسة}
die
Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {Bildung}
اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
die
ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland
(n.) , Sing., {,Pol,Scie.,tv.}
المؤسسة العامة للبث الاذاعي القانوني لجمهورية ألمانيا الأتحادية
{عامة،سياسة،علوم،تلفزيون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen