Deutsch-Arabisch
Substantiv, neutral
das
Pulsintegral der Intensität
(n.) , {Acous.}
تكامل شدة كثافة النبضة
{صوتيات}
relevante Treffer
der
Pulsmittelwert der Intensität
(n.) , {Acous.}
متوسط شدة كثافة النبضة
{صوتيات}
der
Augenblickswert der Intensität
(n.) , {Acous.}
شدة الكثافة اللحظية
{صوتيات}
der
zeitliche Mittelwert der Intensität
(n.) , {Acous.}
متوسط شدة الكثافة المؤقتة
{صوتيات}
der
räumliche Mittelwert des Pulsmittelwertes der Intensität
(n.) , {Acous.}
متوسط القيمة المكانية لمتوسط شدة الكثافة النبضية
{صوتيات}
der
räumliche und zeitliche Mittelwert der Intensität
(n.) , {Acous.}
متوسط القيمة المكانية لمتوسط شدة الكثافة المؤقتة
{صوتيات}
der
räumliche Spitzen- und Pulsmittelwert der Intensität
(n.) , {Acous.}
أقصى قيمة مكانية لمتوسط شدة الكثافة النبضية
{صوتيات}
der
räumliche Spitzen- und zeitliche Mittelwert der Intensität
(n.) , {Acous.}
أقصى قيمة مكانية لمتوسط شدة الكثافة المؤقتة
{صوتيات}
das
Pulsintegral des quadrierten Schalldrucks
(n.) , {Acous.}
تكامل مربع النبضة الضغطية
{صوتيات}
die
Intensität
(n.) , [pl. Intensitäten]
حِدَةٌ
die
Intensität
(n.) , [pl. Intensitäten]
كَثَافَةٌ
[ج. كثافات]
die
Intensität
(n.) , [pl. Intensitäten]
شِِدّة
die
höchste Intensität
(n.) , {tech.}
أعلى درجة شِدّة
{تقنية}
der
Konflikt niedriger Intensität
{Pol}
صراع منخفض الحدة
{سياسة}
die
Intensität des Feuchtigkeits-Ausstoß
(n.) , {tech.}
كثافة انبعاث الرطوبة
{تقنية}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
bilaterale Verträge zwischen der Schweiz und der Europäischen Union
{Pol}
العلاقات الثنائية بين سويسرا والاتحاد الأوروبي
{سياسة}
Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
die
ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland
(n.) , Sing., {,Pol,Scie.,tv.}
المؤسسة العامة للبث الاذاعي القانوني لجمهورية ألمانيا الأتحادية
{عامة،سياسة،علوم،تلفزيون}
Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
ein
Fehler trat bei der Verbindung mit der Bank auf
حدث خطأ أثناء الاتصال بالبنك
die
Koordinierungs- und Beratungsstelle der Bundesregierung für Informationstechnik in der Bundesverwaltung
مكتب التنسيق والاستشارة للحكومة الاتحادية لتكنولوجيا المعلومات في الإدارة الاتحادية
die
Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {Bildung}
اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen