Deutsch-Arabisch
...
eine von der örtlichen Polizeibehörde beglaubigte Anzeige
{Recht}
بلاغ مصدَّق عليه من سلطة الشرطة المحلية
{قانون}
relevante Treffer
die
Voraussetzungen für eine bedingte Entlassung nach Verbüßung von zwei Dritteln der Gesamtfreiheitsstrafe
(n.) , {Recht}
شروط الإفراج المشروط بعد قضاء ثلثَي عقوبة السجن الإجمالية
{قانون}
der
Name der Anzeige
(n.) , {Comp}
اسم العرض
{كمبيوتر}
der
Ort der Anzeige
(n.) , {Recht}
مكان البلاغ
{قانون}
Anzeige in der Zeitung
الإعلان في الجريدة
eine Art von
نوع من أنواع
als eine der Erben der Verstorbenen
{Recht}
باعتباري من ورثة المرحومة
{وثائق سورية}، {قانون}
der
Entwurf von Nebenbereichen für eine Spinnerei
{Bildung,ind.}
تصميم الاقسام المساعدة لمعمل الغزل
{تعليم،صناعة}
eine Bürgschaft in Höhe von 50.000 Euro leisten
{Recht}
دفع كفالة بمبلغ قدرة 50000 يورو
{قانون}
eine
Eine von einem massiven Polizeiaufgebot begleitete Demonstration
(n.) , {Pol}
مُظاهرة مصحوبةً بتواجد أمنيّ مُكثَّف
{سياسة}
die
örtlichen Tageszeitungen
(n.) , Pl.
الصحف اليومية المحلية
die
Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt
{Pol}
العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
{سياسة}
Der eine ..., der nächste ...
شخص لديه .... وشخص آخر لديه
{عكسه}
die
Polizeibehörde
(n.) , {Recht}
سلطة شرطية
{قانون}
die
Polizeibehörde
(n.) , {Recht}
هيئة شرطية
{قانون}
Eine der reichsten
واحدة من أغنى
Es ist einfach eine Frage der Zeit.
انها مسألة وقت
mit der Erschwernis gibt es eine Erleichterung
إن مع العسر يسرا
in der Anlage erhalten sie eine aktuelle Forderungsaufstellung
form., {Bank,insur.,Wirt}
في المرفق سوف تتلقى بيان مطالبات حالية
{بنوك،تأمين،اقتصاد}
die
Vorschläge für eine politische Lösung der Krise
Pl., {Pol}
مقترحات الحل السياسي للأزمة
{سياسة}
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
إنّ الطّيُورَ على أشْكالِها تَقَعُ.
die
Vorbereitung von der Einführung von Produkten
(n.) , {Wirt}
التحضير لإدخال منتجات
{اقتصاد}
Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.
عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.
{مثل شعبي}
der
Ausschuss für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern
هيئة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
die
Vorteile der Verwendung von Funktionen in der Programmierung
Pl., {Comp}
فوائد استخدام التوابع في البرمجة
{كمبيوتر}
die
Vertreter der Gruppe der Inhaber von Schuldverschreibungen
{Wirt}
ممثل كتلة حاملي سندات القرض
{اقتصاد}
Der Kauf erfolgte mit der Bezahlung eines Kaufpreises in Höhe von 000 Millionen L.E.
{Recht}
تم الشراء مقابل ثمن نقدي مقداره 000 ملايين جنيه.
{قانون}
der
Gesetz von der Erhaltung der Energie
(n.) , {Physik}
قانُونُ انْحِفَاظِ الطاقَة
{فزياء}
der
Ausschluss von der Teilnahme an der Prüfung
(n.) , {Bildung,Recht}
الحرمان من دخول الامتحان
{تعليم،قانون}
das
Gesetz von der Erhaltung der Masse
{Physik}
قانون حفظ الكتلة
{فزياء}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen