Deutsch-Arabisch
..., neutral
das
Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen
قصة الشاب الذي خرج ليعرف ما هو الخوف
relevante Treffer
etw. von der Pike auf lernen
تعلم شيء من الصفر
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Recht}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Das ist nicht von der Hand zu weisen.
لا يمكن إنكاره
die
Motivation für das Lernen wecken
{Bildung}
إثارة الحافز للتعلم
{تعليم}
einem Spieler das Bein stellen
{Sport}
عرقلة لاعب
{رياضة}
das hört sich nach einem Plan an
يبدو أنه خُطّط لهذا الأمر
Das Gericht soll das persönliche Erscheinen der Ehegatten anordnen
{Recht}
يتعين على المحكمة أن تأمر بحضور الزوجين شخصيًا وأن تستمع إليهما
{قانون}
Das Gericht verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{Recht}
أحالت المحكمة القضية إلى المحكمة العمالية الجزئية بحكم اختصاصها.
{قانون}
in einem Vorort von
في إحدى ضواحي
Das Sorgerecht seitens der Frauen endet, wenn das männliche oder weibliche minderjährige Kind fünfzehn Jahre erreicht.
{Recht}
ينتهي حق حضانة النساء ببلوغ الصغير أو الصغيرة سن الخامسة عشرة.
{قانون الحضانة المصري}، {قانون}
von einem Vertrag zurücktreten
(v.) , {Recht}
أنهى عَقْدً
{قانون}
von einem Ort zurückkehren
يرجع من مكان
von einem Vertrag zurücktreten
(v.) , {Recht}
فسخ عَقْدًا
{قانون}
Das Gericht kann von Amts wegen einen oder beide Ehegatten als Beteiligte vernehmen, auch wenn die Voraussetzungen des § 448 der Zivilprozessordnung nicht gegeben sind.
{Recht}
يجوز للمحكمة بحكم وظيفتها أن تستجوب أحد الزوجين أو كليهما كطرفين، حتى وإن لم تُستوفَ الشروط المنصوص عليها في المادة 448 من قانون الإجراءات المدنية.
{قانون}
von einem Tag zum anderen
من يوم إلى يوم
lebenslanges Lernen in der Wissensgesellschaft
التعلم مدى الحياة في مجتمع المعرفة
eine
Eine von einem massiven Polizeiaufgebot begleitete Demonstration
(n.) , {Pol}
مُظاهرة مصحوبةً بتواجد أمنيّ مُكثَّف
{سياسة}
Es war von einem besonderen sozioökonomischen und gesundheitlichen Kontext geprägt
تميز بسياق اجتماعي واقتصادي وصحي خاص.
Entfernung zum Schulgebäude mit einem Abstand von mindestens 10 Metern.
الابتعاد عن مبنى المدرسة بمسافة لا تقل عن 10 أمتار.
Was nach Ansicht des Berufungsklägers dazu führen müsste, das Urteil aufzuheben und seinen Forderungen in einem neuen Urteil zu entsprechen.
{Recht}
مما يستوجب، من وجهة نظر المستأنف، إلغاء الحكم والقضاء مجددًا بطلباته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte
القَشة التي قصمت ظهر البعير
die
Berechnung der elektrischen Impedanz in einem Wechselstromkreis
{elect.}
حساب المعاوقة الكهربائية في دائرة تيار متردد
{كهرباء}
Das Gericht entschied, dass es keine Wertzuständigkeit habe, den ursprünglichen Fall und die Widerklage zu verhandeln, und verwies sie wegen der Zuständigkeit halber an das Teilarbeitsgericht.
{Recht}
حكمت المحكمة بعدم اختصاصها قيميًا بنظر الدعوى الأصلية والطلب المتقابل وإحالتهما للمحكمة العمالية الجزئية للاختصاص.
{وثائق قانونية}، {قانون}
in Kooperation mit einem Unternehmen der Telekommunikationsbranche
بالتعاون مع شركة من قطاع الاتصالات
Studenten, die sich in einem Fach in einem Semester angemeldet haben.
{Bildung}
الطلبة المشاركون في المقرر في الفصل الدراسي.
{تعليم}
Das kommt von oben!
أوامر عُليا!
das
Einschleusen von Schadprogrammen in das Netzwerk
(n.) , {Comp}
إدخال برامج ضارة إلى الشبكة
{كمبيوتر}
das kleinere von zwei Übeln
أخف الضرين
gefährlich für das Leben von Kindern
خطير على حياة الأطفال
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen