Keine exakte Übersetzung gefunden für خَفَضَهَا


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch خَفَضَهَا

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Man erwartet, dass die BIP-Zahlen und Zunahme der (Preissteigerungen) Verbraucherpreise die Europäische Zentralbank dazu treiben werde, den Leitzins während der Konferenz, die im nächsten Monat stattfinden soll, drastisch zu senken.
    ويتوقع أن تدفع بيانات الناتج المحلي الإجمالي إلى جانب تباطؤ متزايد في نمو أسعار المستهلكين بالبنك المركزي الأوروبي لإجراء خفض عميق في أسعار الفائدة خلال اجتماعه الشهر المقبل.
  • ‘Wir haben alles getan, was wir im Moment machen können; alle notwendigen Maßnahmen wurden auch ergriffen, wie z.B. Senkung des Zinssatzes der Rücklagenerfordernisse’, fügte Al-Meraj hinzu.
    وأضاف قائلاً:«لقد فعلنا ما يكفي في الوقت الحالي. وقمنا بكل ما نراه ضروريا مثل خفض أسعار الفائدة وخفض متطلبات الاحتياطي.»
  • Das Absenken von Zoll- und Handelsbarrieren wäre wichtiger als die Vergabe neuer Kredite.
    إضافةً إلى أن خفض الرسوم الجمركية والحواجز التجارية ستكون أهم من قروض جديدة.
  • Wie will Merkel die Arbeitslosigkeit fühlbar senken?
    كيف تريد ميركل خفض نسب البطالة بشكل ملحوظ؟
  • Abrüstung: Signale der neuen US-Regierung ermutigend
    خفض التسلح: إشارة مشجعة من جانب الحكومة الأمريكية الجديدة
  • Seit dem Amtsantritt von Barack Obama weht ein neuer Wind in der internationalen Politik - auch in Abrüstungsfragen.
    هناك موجة جديدة في السياسة الدولية منذ تولي الرئيس الأمريكي الجديد باراك أوباما منصبه، ويشمل هذا التوجه السياسي الجديد أيضاً قضايا خفض التسلح.
  • 2009 werden die Weichen für die nächsten 10 Jahre in der Abrüstungspolitik gestellt, sagte Bundesaußenminister Frank- Walter Steinmeier in der Debatte des Jahresabrüstungsberichts 2008 im Deutschen Bundestag.
    حيث قال وزير الخارجية الألمانية فرانكك-فالتر شتاينماير في النقاش الدائر في البرلمان الألماني حول تقرير خفض التسلح لعام 2008 أن عام 2009 سيشهد وضع لبنات سياسة لخفض التسلح للعشر أعوام القادمة.
  • Jahresabrüstungsbericht im Bundestag: Trotz Fortschritten noch viele Herausforderungen
    عرض التقرير السنوي حول خفض التسلح أمام البرلمان الألماني: لا زال هناك تحديات كثيرة رغم التطورات
  • Abrüstung bleibt entscheidender Baustein für Sicherheit und Stabilität weltweit. Dies macht der Jahresabrüstungsbericht deutlich, der heute im Deutschen Bundestag vorgestellt wurde.
    يظل خفض التسلح بمثابة حجر الأساس للأمن والاستقرار على مستوى العالم، هذا ما يبرزه التقرير السنوي حول خفض التسلح الذي تم عرضه على البرلمان الألماني (البوندستاج).
  • Die Abgeordneten nutzten die Gelegenheit zu einer grundsätzlichen Debatte über die Herausforderungen im Abrüstungsbereich.
    وانتهز نواب البرلمان الفرصة لإجراء نقاش مبدئي حول التحديات في نطاق خفض التسلح.