Keine exakte Übersetzung gefunden für بانتظار


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch بانتظار

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Während sich die UMNO nach wie vor für den Islamismus stark macht, stehen der Partei schwierige Entscheidungen bevor, insbesondere da sie in einem zunehmend polarisierten Umfeld gerne weiter Investitionen aus dem Ausland erhalten möchte.
    ومع أنَّ حكومة حزب منظمة الملايو الوطنية المتَّحدة ما تزال تؤيِّد بقوة مثل ذي قبل الإسلام السياسي، إلاَّ أنَّ بانتظار هذا الحزب قرارات صعبة يجب عليه اتِّخاذها، وخاصة لأنَّه يرغب ضمن هذه البيئة المستقطبة في الحصول على المزيد من الاستثمارات من الخارج.
  • mit der Aufforderung an die haitianische Regierung, in Abstimmung mit der internationalen Gemeinschaft die Dynamik der Reform des Sicherheitssektors, insbesondere des Plans zur Reform der Haitianischen Nationalpolizei, aufrechtzuerhalten und die Anstrengungen zur Reform des Justiz- und Strafvollzugssystems fortzusetzen, namentlich indem sie gegen übermäßig lange Untersuchungshaft und die Überbelegung von Haftanstalten vorgeht und der Straflosigkeit ein Ende setzt,
    وإذ يدعو حكومة هايتي إلى الحفاظ، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، على الزخم المحرك لعملية إصلاح قطاع الأمن، ولاسيما خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، فضلا عن الجهود الرامية إلى إصلاح جهاز القضاء وأنظمة السجون، بوسائل منها معالجة مسألة امتداد فترات الاحتجاز بانتظار المحاكمة، واكتظاظ السجون، ومن خلال وضع حد للإفلات من العقاب،
  • Kenntnis nehmend von den von den Ländern der Region, einschließlich derjenigen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses, erzielten Fortschritten bei der Erfüllung der Kriterien für die Mitgliedschaft in der Europäischen Union und in diesem Zusammenhang von dem Beginn der Beitrittsverhandlungen Kroatiens und der Türkei, der Bewerbung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien um die Mitgliedschaft in der Europäischen Union, der Unterzeichnung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens mit Albanien und der Aufnahme der Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit Bosnien und Herzegowina und Montenegro sowie der Wiederaufnahme der Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit Serbien in Erwartung seiner vollen Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien,
    وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزته بلدان المنطقة، بما فيها بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب، في الوفاء بمعايير العضوية في الاتحاد الأوروبي، والبدء، في هذا السياق، في المفاوضات بشأن انضمام تركيا وكرواتيا إلى الاتحاد الأوروبي، وترشيح جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة للانضمام إلى عضويته، وتوقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع ألبانيا، واستهلال المفاوضات بشأن اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب مع البوسنة والهرسك والجبل الأسود، وكذلك استئناف المفاوضات المتعلقة باتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع صربيا، بانتظار التعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
  • ersucht die Gemeinsame Inspektionsgruppe, dem Menschenrechtsrat bei der systematischen Überwachung der Durchführung dieser Resolution behilflich zu sein, unter anderem indem sie dem Menschenrechtsrat im Mai 2009 einen umfassenden Folgebericht über den Stand der Umsetzung der in ihrem Bericht enthaltenen Empfehlungen vorlegt;
    تطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة مساعدة مجلس حقوق الإنسان على الرصد المنتظم لتنفيذ هذا القرار، وذلك بجملة أمور من بينها تقديم تقرير متابعة شامل إلى مجلس حقوق الإنسان في أيار/مايو 2009 عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وذلك بانتظار تنفيذها بالكامل؛
  • Der Sicherheitsrat lobt die Afrikanische Union für die Erfolge, die die Mission der Afrikanischen Union in Sudan (AMIS) in Darfur trotz schwieriger Umstände erzielt hat, betont, dass die AMIS entsprechend den Schlussfolgerungen in dem Bericht der Gemeinsamen Bewertungsmission vom 10. bis 20. Dezember 2005 dringend weiter gestärkt werden muss, damit sie in der Lage ist, die Durchführung des Friedensabkommens für Darfur bis zur Einrichtung eines Einsatzes der Vereinten Nationen zu unterstützen, fordert in dieser Hinsicht den Generalsekretär und die Afrikanische Union auf, unverzüglich eine Beitragsankündigungskonferenz einzuberufen, und legt den Mitgliedstaaten sowie den internationalen und regionalen Organisationen eindringlich nahe, der AMIS jede erdenkliche Hilfe zu gewähren.
    ”ويثني مجلس الأمن على الاتحاد الأفريقي لما أحرزته البعثة الأفريقية في السودان من إنجازات في دارفور بالرغم من الظروف العصيبة؛ ويشدد على الحاجة إلى زيادة تدعيم البعثة الأفريقية على وجه السرعة بما يتماشى والاستنتاجات الواردة في تقرير بعثة التقييم المشترك الذي يغطي الفترة بين 10 و 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، كي تتمكن من دعم تنفيذ اتفاق السلام في دارفور بانتظار نشر عملية تابعة للأمم المتحدة؛ ويدعو في هذا الشأن الأمين العام والاتحاد الأفريقي إلى عقد مؤتمر لإعلان التبرعات دون إبطاء؛ ويحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية على تقديم كل ما في وسعها من مساعدة إلى البعثة الأفريقية في السودان.
  • In der Westsahara leben über ein Vierteljahrhundert nach dem Beginn der Streitigkeit etwa 165.000 Flüchtlinge nach wie vor in Lagern und warten noch immer auf eine politische Lösung.
    وفي الصحراء الغربية ما زال نحو 165 ألفا يعانون في المخيمات لأكثر من ربع قرن منذ بدء النزاع وما زالوا بانتظار حل سياسي.
  • Im Juli 2003 verstarb Foday Sankoh in Erwartung seines Prozesses im Gewahrsam des Gerichtshofs.
    وفي تموز/يوليه 2003 توفى فوداي سنكوح بينما كان رهن الاحتجاز وبانتظار أن يمثل أمام المحكمة.
  • So erhielt Securum allerdings Gelegenheit qualifiziertes Personal einzustellen, das den Wert der Papiere maximieren konnteals sich die Märkte erholten, und wurde finanziell in die Lageversetzt, auf diese Erholung zu warten.
    ولكن بنك Securum كان بوسعه آنذاك أن يستعين بهيئة منالموظفين المهرة الذين تمكنوا من تعظيم قيمة الأصول حين استعادتالأسواق عافيتها، ووضع البنك في موقف مالي يسمح له بانتظار استعادةالأسواق لعافيتها.
  • Wir warten noch immer auf eine neue Vision, die zu Fortschritt führt, aber diesmal hoffentlich ohne Tyrannei.
    والآن ما زلنا بانتظار رؤية جديدة تدفعنا إلى التقدم، وإنناليحدونا الأمل في أن يتم ذلك بلا طغيان هذه المرة.
  • Kellner, ich erwarte jemanden.
    .أيها النادل .أنا بانتظار بعض الناس