Deutsch-Arabisch
...
bei ausländerrechtlichen und integrationspolitischen Fragen
{Pol}
في المسائل القانونية المتعلقة بالأجانب في المسائل السياسية الخاصة باالندماج
{سياسة}
relevante Treffer
bei Fragen
في حالة السؤال
Fragen und Antworten
الأسئلة والأجوبة
Wichtige Ämter und Behörden bei Ankunft und Anmeldung am neuen Wohnort
مكاتب وجهات رسمية مهمة عند الوصول والتسجيل في مكان السكن الجديد
kurze und deutliche Fragen
Pl.
أسئلة قصيرة واضحة
realitätsnahe Fragen und Szenarien
Pl., {Bildung}
أسئلة وسيناريوهات واقعية
{تعليم}
die
Fragen der Freiheiten und Menschenrechte
(n.) , Pl., {Pol}
قضايا الحريات وحقوق الإنسان
{سياسة}
die
Medikamente und deren Rolle bei der Prävention und Behandlung der Krankheiten
Pl., {Bildung,Med}
الأدوية ودورها في الوقاية والعلاج من الأمراض
{تعليم،طب}
bei Nacht und Tag
بالليل والنهار
Einlagen bei Banken und Kreditinstituten
{Wirt}
إيداعات لدى بنوك ومؤسسات مصرفية
{اقتصاد}
Beratung und Untersuchungen bei Kinderwunsch
{Med}
تقديم المشورة والفحوصات الطبية فى حالة الرغبة فى إنجاب الأطفال
{طب}
Guthaben bei Banken und Kreditinstituten
{Wirt}
أرصدة لدى بنوك ومؤسسات مصرفية
{اقتصاد}
die
Atemtherapie bei Stress und Ängsten
{Med}
العلاج التنفسي للتوتر والقلق
{طب}
Meghan und Harry bei Oprah
{Das Interview}, {tv.}
أوبرا مع ميغان وهاري
{تلفزيون}
Rohrlegung bei Aneinander- und Abzweigleitungen
(n.) , {arch.,Hyd.}
وصل الأنابيب على التسلسل والتفرع
{هندسة،حركة}
Gesetz über Hilfen und Schutzmaßnahmen bei psychischen Krankheiten
{Med,Recht}
قانون المساعدات والإجراءات الوقائية مع الأمراض النفسية
{طب،قانون}
Ich bin sehr ehrlich und aufrichtig mit euch bei jedem Wort.
أنا صادق وأمين معاكم في كل كلمة أقولها.
Bei Verstoß gegen das oben Erwähnte übernehme ich jegliche gesetzliche und strafrechtliche Verantwortung.
{Recht}
وإن خالفت ما ورد أعلاه أتحمل كامل المسئولية القانونية والجزائية.
{قانون}
Läuft bei mir. Zwar rückwärts und bergab, aber läuft.
ماشية معايا بالزق.
{تعبير مصري}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
Wir suchen Zuflucht bei Allah vor dem Übel unserer eigenen Seelen und von den Folgen unserer schlechten Taten.
{Relig.}
ونعوذ بالله من شرور أنفسنا ومن سيئات أعمالنا.
{دين}
Ich schwöre bei Allah, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit zu sagen.
{Recht}
أقسم بالله العظيم أن أقول الحق كل الحق ولا شيء غير الحق.
{قانون}
fragen
(v.)
طَلَبَ
fragen
(v.) , {fragte / frug ; gefragt}
اِسْتَفْهَمَ
die
W-Fragen
(n.) , Pl.
أسئلة استفهامية
fragen
(v.) , {fragte / frug ; gefragt}
سَأَلَ
geschlossene Fragen
Pl.
الأسئلة المغلقة
weitere Fragen
المزيد من الأسئلة
offene Fragen
مواضع استفهام
rechtliche Fragen
(n.) , Pl., {Recht}
الاستفسارات القانونية
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen