Deutsch-Arabisch
..., feminin
die
Medikamente und deren Rolle bei der Prävention und Behandlung der Krankheiten
Pl., {Bildung,Med}
الأدوية ودورها في الوقاية والعلاج من الأمراض
{تعليم،طب}
relevante Treffer
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
gründliche Reinigung der Brustwarze und deren Umgebung
التنظيف الجيد لحلمة الثدي والمنطقة المحيطة بها
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten
{Pol}
المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض
{سياسة}
Gesetz über Hilfen und Schutzmaßnahmen bei psychischen Krankheiten
{Med,Recht}
قانون المساعدات والإجراءات الوقائية مع الأمراض النفسية
{طب،قانون}
der
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Tunesischen Republik über die Auslieferung und die Rechtshilfe in Strafsachen
(n.) , {Recht}
المعاهدة المبرمة بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية
{قانون}
die
Diskriminierung bei der Behandlung
التمييز في المعاملة
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Kriterien für Bewertung des Ansprechens der Behandlung bei soliden Tumoren
Pl., {Med}
معايير تقييم الاستجابة في الأورام الصلبة
{طب}
das
Handels- und Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Union und dem Vereinigten Königreich
(n.) , {Pol}
اتفاق التجارة والتعاون بين الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة
{سياسة}
die
Koordinierungs- und Beratungsstelle der Bundesregierung für Informationstechnik in der Bundesverwaltung
مكتب التنسيق والاستشارة للحكومة الاتحادية لتكنولوجيا المعلومات في الإدارة الاتحادية
bilaterale Verträge zwischen der Schweiz und der Europäischen Union
{Pol}
العلاقات الثنائية بين سويسرا والاتحاد الأوروبي
{سياسة}
das
UNESCO-Übereinkommen über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der unzulässigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut
{Pol}
اتفاقية اليونسكو بشأن التدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية
{سياسة}
der
Konflikt zwischen der Republik Türkei und der PKK
{Pol}
الصراع التركي الكردي
{سياسة}
das
Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und der Ukraine
{Pol}
اتفاقية الشراكة بين أوكرانيا والاتحاد الأوروبي
{سياسة}
der
Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts
منطقة الحرية والأمن والعدالة
die
Analyse der Wünsche, Bedürfnisse und Erwartungen der Kunden
تحليل رغبات واحتياجات وتوقعات العملاء
internationaler Tag der Frauen und Mädchen in der Wissenschaft
{Pol}
اليوم الدولي للمرأة والفتاة في ميدان العلوم
{سياسة}
Freihandelszone, die zwischen der Europäischen Union und der Türkei besteht.
{Wirt}
منطقة التجارة الحرة القائمة بين الاتحاد الأوروبي وتركيا.
{اقتصاد}
die
Mission der guten Dienste der Vereinten Nationen in Afghanistan und Pakistan
{Pol}
بعثة الأمم المتحدة للمساعي الحميدة في أفغانستان وباكستان
{سياسة}
Nach Einsichtnahme in die Unterlagen, Anhörung der Verhandlung und der Beratung:
{Recht}
بعد الاطلاع على الأوراق وسماع المرافعة والمداولة:
{وثائق قانونية}، {قانون}
Die Verfahrensunterlagen werden unter der Verwaltungsnummer 3 registriert und in der Verwaltungsbeschwerdeakte aufbewahrt.
{Recht}
قيد الأوراق برقم إداري 3 وحفظها في ملف الشكاوى الإدارية.
{قانون}
der
Ausschuss für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern
هيئة الأمر بالمعروف و النهي عن المنكر
die
überregionale, gemeinnützige Initiative zur Förderung der erneuerbaren Energien und der Energieeffizienz
(n.) , Sing., {Pol}
المبادرة الوطنية غير الربحية لتعزيز الطاقات المتجددة وكفاءة الطاقة
{سياسة}
Die Klage in der Form voll und in der Sache nur teilweise annehmen.
{Recht}
قبول الدعوى شكلًا وقبولها موضوعًا في شطرٍ منها.
{قانون}
die
Berechnung der Rendite und Produktivität der Maschinen
{Bildung,ind.}
حساب مردود وإنتاجية الآلات
{تعليم،صناعة}
die
Erklärung der Rechte der Frau und Bürgerin
{Pol}
بيان حقوق المرأة والمواطنة
{سياسة}
Produktreste unter Beachtung der Abfallrichtlinien sowie der nationalen und regionalen Vorschriften entsorgen
{Umwelt}
يتم التخلص من بقايا المنتج مع مراعاة توجيهات التخلص من النفايات وكذلك اللوائح الوطنية والمحلية
{بيئة}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen