Deutsch-Arabisch
...
wurde eingestellt
تم تعينه
relevante Treffer
Der Direktor wurde vorsorglich im Dienst eingestellt
أوقِف المدير عن العمل على سبيل الاحتياط
auf fallende Tendenz eingestellt
(adj.) , {Wirt}
متجه إلى النزول
{اقتصاد}
es wurde zugestellt
تم التوصيل
Daraus wurde mehr
تطور الأمر أكثر
in Haft genommen wurde
{Recht}
أودع السجن
{قانون}
wurde erfolgreich geändert
تم تعديله بنجاح
die
Leiche wurde aufgefunden
تم العثور على الجثة
Aktivierungslink wurde erfolgreich gesendet!
{Comp}
تم إرسال رابط التفعيل بنجاح!
{كمبيوتر}
Position P wurde automatisch eingelegt.
{Auto.}
تم وضع ناقل الحركة في الوضع P تلقائيا.
{سيارات}
Das Thema wurde hochgespielt.
الموضوع أخذ أكبر من حجمه.
ein Workshop wurde arrangiert.
تم الترتيب لورشة العمل.
Fahne auf Halbmast gesetzt wurde
نكّس العلم
Der Fall wurde in den Sitzungen verhandelt.
{Recht}
تم تداول الدعوى بالجلسات.
{قانون}
aber er wurde so gut wie nicht genutzt
ولكنه قلما استُخدم
Der Redner wurde von Buhrufen unterbrochen.
قوطع المتحدث بصيحات الاستهجان.
Dieser Vertrag wurde in 3 identische Ausfertigungen ausgestellt.
{Recht}
حُرر هذا العقد من 3 نسخ متطابقة.
{قانون}
Aufgrund zu vieler Anmeldefehlversuche wurde der Benutzer gesperrt!
{Comp}
تم حظر المستخدم بسبب العديد من محاولات تسجيل الدخول الفاشلة!
{كمبيوتر}
ihm wurde die Übernahme öffentlicher Ämter untersagt
{Recht}
مُنِع من تولِّي مناصب عامّة
{قانون}
ein
Beschluss zur Berechtigung der Klage Nr. 00 wurde erlassen.
{Recht}
صدر أمر تصحيح في الدعوى رقم 00.
{قانون}
Somit wurde die Verhandlung für beendet erklärt.
{Recht}
أُعلِن ختام المحاكمة.
{قانون}
Die vorliegende Berufung anzunehmen, da sie fristgerecht eingereicht wurde.
{Recht}
قبول الاستئناف الماثل شكلًا لتقديمه في المواعيد القانونية.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Bisher wurde gegen das Urteil kein Rechtsmittel eingelegt.
{Recht}
وحتى تاريخه، لم يتم الطعن على الحكم بأي طريقة من طرق الطعن القانونية.
{قانون}
Diese elektronische Bescheinigung wurde von der Staatsanwaltschaft ausgestellt.
{Recht}
هذه الشهادة الإلكترونية صادرة من دائرة النيابة العامة.
{قانون}
Geben Sie das Land ein, in dem der Reisepass ausgestellt wurde.
حدد دولة إصدار جواز السفر.
Diese Abschrift wurde mit der Urschrift verglichen. Hiermit wird die Übereinstimmung bezeugt.
قُوبلت هذه الصورة بالوثيقة الأصلية، فوُجدت مطابقة للأصل.
{وثائق لبنانية}
über den Beschuldigten wurde eine siebenjährige Freiheitsstrafe mit Zwangsarbeit ohne Bewährung verhängt.
{Recht}
معاقبة المتهم بالحبس لمدة 7 سنوات مع الشغل والنفاذ.
{قانون}
diese Abschrift wurde ausgestellt und dem Antragsteller nach Entrichtung der Gebühren ausgehändigt.
{Recht}
حُررت هذه الصورة طبق الأصل وسلمت للطالب بعد سداد الرسوم.
{قانون}
Der Fall ging daher an das Teilarbeitsgericht und wurde unter Nr. 00 vom Jahr 2020 registriert.
{Recht}
وحيث وردت الدعوى إلى المحكمة العمالية الجزئية وقيدت برقم 00 لسنة 2020.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Ferner wurde er verpflichtet, angemessene Gerichtskosten und einhundert Dirham für Anwaltskosten zu zahlen. Sonstige Forderungen wurden abgelehnt.
{Recht}
وألزمته بالمناسب من المصروفات ومائة درهم مقابل أتعاب المحاماة ورفضت ما عدا ذلك من طلبات.
{وثائق قانونية}، {قانون}
1
2
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen