Aucune traduction exact pour يَسْتَقْدِمُ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe يَسْتَقْدِمُ

espagnol
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Introduce un nuevo proceso de producción y de prestación de servicios al demostrar que, mediante el intercambio de bienes y servicios, una empresa genera un resultado tangible: la experiencia de la comunión.
    فهو يستقدم عملية جديدة للإنتاج وتوفير الخدمات تُظهر أنه من خلال تقاسم السلع والخدمات، تنتج الشركة إنتاجا ملموسا: خبرة التشارك.
  • Le preocupan las informaciones que hablan de la llegada de niños no acompañados al Irán procedentes de países vecinos, en especial del Afganistán, presuntamente con fines de explotación.
    كما يساورها القلق إزاء وجود تقارير عن وصول أطفال لا يرافقهم أحد من البلدان المجاورة إلى إيران، ولا سيما من أفغانستان، حيث يُزعم أنهم يُستقدمون بغرض استغلالهم.
  • Esta no es la Sociedad de los Poetas Muertos y no soy ese tío de BBC 2 que insiste en meter a los chicos en coros.
    "لا تفعل ذلك. هذه ليست "جمعية الشعراء الموتى و أنا لست ذلك الفتى من البي بي سي تو الذي يستقدم الاطفال لكي يغنو في الجوقة
  • La demanda de mano de obra inmigrante y objeto de la trata de personas sigue siendo enorme y sigue existiendo una oferta igualmente enorme de seres humanos baratos y descartables, que se pueden conseguir fácilmente mediante el engaño, la coacción y el uso de la fuerza.
    إذ لا يزال هناك طلب هائل على اليد العاملة من المهاجرين والأشخاص المتجر بهم، وعرض كبير أيضا من البشر الرخيصين المتاحين الذين قد يستقدمون بسهولة بواسطة الخداع والإكراه والقوة لتلبية هذا الطلب.
  • En virtud de la resolución mencionada, el Comité estará integrado por 25 miembros designados por los gobiernos y que actuarán en su calidad de expertos, procedentes de los ámbitos de la política fiscal y la administración tributaria y seleccionados de forma que se refleje una distribución geográfica equitativa y se representen los distintos sistemas fiscales.
    وستتكون اللجنة، بموجب القرار المذكور أعلاه، من 25 عضوا ترشحهم الحكومات ويعملون بصفتهم الشخصية، ويُستقدمون من مجالات السياسات الضريبية والإدارة الضريبية. وسوف يجري اختيارهم بطريقــة تعكس درجــة مناسبة مــن الإنصاف في التوزيع الجغرافي وبحيث يمثلون أنظمة ضريبية مختلفة.
  • Los miembros de las tribus nómadas afectadas por el asesinato de sus miembros o el robo de su ganado saben que los rebeldes del Movimiento Justicia e Igualdad o el Ejército de Liberación del Sudán que han participado en los ataques o los robos cometidos pertenecen a las tribus “africanas” fur, zaghawa o massalit.
    فسيدرك أفراد القبائل البدوية الذين أصيبوا بمقتل أفراد من قبيلتهم أو بسرقة ماشية منهم أن متمردي حركة العدل والمساواة أو جيش تحرير السودان الضالعين في شن هجمات على قبيلتهم أو في سرقات منها يستقدمون من قبائل الفور أو الزغاوة أو المساليت ”الأفريقية“.
  • En el artículo 203 del Código Penal se define la trata de personas como un delito cometido por el que reclute o enganche a personas con su consentimiento, o valiéndose de amenazas, ofrecimientos, engaños o cualquier otra maquinación semejante para ejercer la prostitución dentro o fuera de la República, o introduzca al país personas para que la ejerzan.
    وتحدد المادة 202 من القانون الجنائي جريمة الاتجار بالأشخاص بأنها الفعل الذي يقوم به مَن يجند أو يستميل أشخاصا، برضاهم أو عن طريق التهديد أو الخداع أو أي طريقة ماكرة أخرى مماثلة لمزاولة البغاء داخل الجمهورية أو خارجها أو يستقدم أشخاصا إلى البلد لمزاولته.