Aucune traduction exact pour يَسْتَقْدِمُ
Voulez-vous dire:
Traduire anglais arabe يَسْتَقْدِمُ
anglais
arabe
extended Results
-
foot (n.) , [pl. feet]قدم {وحدة قياس للطول}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
antiquity (n.) , [pl. antiquities] , {Hist.}قدم {تاريخ}plus ...
-
قدم {إلى}plus ...
-
strong (n.)plus ...
-
forward (adv.)plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
ahead (adv.)plus ...
- plus ...
-
codfish (n.) , {sea creatures}قد {سمك}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
قدم {إلى}plus ...
-
قدم {إلى}plus ...
-
قدم {إلى}plus ...
- plus ...
- plus ...
les exemples
-
They are drawn from the Judicial and Legal Service Commission.ويستقدم هؤلاء من هيئة الخدمات القضائية والقانونية.
-
Farm labourers are predominantly recruited from Haiti.ويُستقدم المزارعون بصورة أساسية من هايتي.
-
The number of witnesses to be brought to Arusha is likely to increase.ومن المرجح أن يتزايد عدد الشهود الذين يستقدمون إلى أروشا.
-
A term is fixed for every people ; and when their appointed time is come there will neither be a moment 's delay nor haste .« ولكل أمَّة أجل » مدة « فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون » عنه « ساعة ولا يستقدمون » عليه .
-
And every group has a promise ; so when its promise comes , it cannot be postponed for a moment or brought forward .« ولكل أمَّة أجل » مدة « فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون » عنه « ساعة ولا يستقدمون » عليه .
-
To every nation a term ; when their term comes they shall not put it back by a single hour nor put it forward .« ولكل أمَّة أجل » مدة « فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون » عنه « ساعة ولا يستقدمون » عليه .
-
And for every community there is an appointed term ; then when its term shall arrive , not an hour will they stay behind or go in advance .« ولكل أمَّة أجل » مدة « فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون » عنه « ساعة ولا يستقدمون » عليه .
-
And every nation has its appointed term ; when their term is reached , neither can they delay it nor can they advance it an hour ( or a moment ) .« ولكل أمَّة أجل » مدة « فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون » عنه « ساعة ولا يستقدمون » عليه .
-
For every nation is an appointed time . When their time has come , they cannot delay it by one hour , nor can they advance it .« ولكل أمَّة أجل » مدة « فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون » عنه « ساعة ولا يستقدمون » عليه .
-
For every community there is an appointed term ; and when its term arrives , they cannot tarry behind a moment , nor can they get ahead .« ولكل أمَّة أجل » مدة « فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون » عنه « ساعة ولا يستقدمون » عليه .