No exact translation found for عرائض


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic عرائض

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Die Intellektuellen in Syrien veröffentlichten Petitionen und organisierten Treffen, um politische Themen zu diskutieren. Der Damaszener Frühling wurde geboren.
    لم تخسر سوريا مثقفيها. هؤلاء بدأوا بنشر العرائض وتنظيم المنتديات لبحث القضايا السياسية، ونشأ ما سُمي بربيع دمشق.
  • g) ihr Mandat wahrzunehmen, indem sie beispielsweise Patrouillen durchführt, Posten und Straßensperren errichtet, Beschwerden entgegennimmt, Untersuchungen durchführt, Fakten vorlegt, offiziellen Rat erteilt und bei den Behörden interveniert;
    (ز) تنفيذ ولايتها بطرق منها، على سبيل المثال، تسيير الدوريات وإنشاء المخافر وحواجز الطرق فضلا عن تلقي الشكاوى، وإجراء التحريات، وعرض الوقائع، وإسداء المشورة الرسمية، وتقديم العرائض للسلطات؛
  • begrüßt die bisherigen Maßnahmen zur Bewältigung des Problems der dilatorischen Anträge und Vorbringen, die die Gerichtsverfahren verlängern, und legt dem Internationalen Gericht für Ruanda nahe, weitere Maßnahmen zu ergreifen, um die Überwachung der Verteidiger zu verbessern;
    ترحب بالإجراءات المتخذة حتى الآن للتصدي لمسألة العرائض والالتماسات المماطلة التي تترتب عليها إطالة فترة المحاكمات، وتشجع المحكمة الدولية لرواندا على اتخاذ المزيد من التدابير لتحسين رصد محاميي الدفاع ومراقبتهم؛
  • b) Die betroffene Person hat das Recht, innerhalb eines angemessenen Zeitraums von dem zuständigen beschlussfassenden Organ (auf schriftlichem Weg) gehört zu werden.
    (ب) يحق لذلك الشخص أن تستمع الهيئة المختصة المتخذة للقرار إلى أقواله في وقت معقول (عن طريق عرائض خطية).
  • Sie machen jedoch die Funktion des Rechts im Kontext der Sicherheitsratsbeschlüsse deutlich: Es soll nicht als Mauer, sondern als Hecke dienen; es soll Sicherheitsratsbeschlüsse nicht behindern, sondern in ungefährlichere Bahnen lenken.
    '2` حق الشخص في أن تستمع الهيئة المختصة المتخذة للقرار إلي أقواله في وقت معقول (عن طريق عرائض خطية) وفي الحصول على محام يساعده أو يمثله؛
  • Auf ihrer neunten Tagung nahm die Generalversammlung mit Resolution 844 (IX) vom 11. Oktober 1954 sechs Sonderregeln für ihr Vorgehen bei der Prüfung von Berichten und Petitionen im Zusammenhang mit dem Territorium Südwestafrika an.
    وفي الــدورة التاسعــة، اعتمــدت الجمعية العامة، بقرارها 844 (د - 9) المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 1954، نظاما خاصا مؤلفا من ست مواد بشأن إجراءات دراسة التقارير والعرائض المتعلقة بإقليم أفريقيا الجنوبية الغربية.
  • Infolge des Eintritts Namibia (des ehemaligen Territoriums Südwestafrika) in die Unabhängigkeit am 21. März 1990 ist Anhang III der Geschäftsordnung (A/520/Rev.15) mit dem Titel „Verfahren für die Prüfung von Berichten und Petitionen im Zusammenhang mit dem Territorium Südwestafrika“ nicht mehr anwendbar und wurde gestrichen.
    ونتيجة لحصول ناميبيا (إقليم أفريقيا الجنوبية الغربية سابقا) على الاستقلال في 21 آذار/مارس 1990، فإن المرفق الثالث للنظام الداخلي (A/520/Rev.15)، المعنون ”إجراءات دراسة التقارير والعرائض المتعلقة بإقليم أفريقيا الجنوبية الغربية“ لم يعد ساريا وحذف.
  • Die Anklägerin hat ihre Ermittlungen fortgesetzt und rechnet damit, bis Ende 2004 Anklageschriften gegen bis zu 26 weitere Beschuldigte vorzulegen.
    وقد واصلت المدعية تحقيقاتها ومن المتوقع أن تقدم عرائض الاتهام ضد ما يصل إلى 26 متهما آخر بنهاية عام 2004.
  • Die Bevölkerung begann, durch die bislang ungekanntzahlreiche Teilnahme an Kundgebungen, die Unterzeichnung von Petitionen und Spenden an politische Parteien und Aktivistengruppen, die Dinge selbst in die Hand zu nehmen.
    فشرع الناس في تولي أمورهم بأنفسهم من خلال حضور الاجتماعاتالجماهيرية، وتوقيع العرائض والالتماسات، ومنح التبرعات للأحزابالسياسية والجماعات السياسية الناشطة التي أصبحت متواجدة بأعداد لميسبق لها مثيل.
  • Was in der Welt auch passiert, es gibt immer wen, ...der dagegen demonstriert. Und alle enden dann am Union Square.
    مهما يحدث في العالم دائماً هناك إحتجاج وعرائض وفي ساعة الإتحاد