No exact translation found for Jan

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic Jan

German
 
Arabic
related Results
similar Results

Examples
  • Wohltuend auch die damalige Reaktion des niederländischen Regierungschefs auf "Fitna". Jan Peter Balkenende machte deutlich, dass Geert Wilders Film nicht der Vorstellung aller Niederländer entspricht, so distanzierte er sich eindeutig von dem populistischen Machwerk.
    وكذلك كان ردّ رئيس الحكومة الهولندية السابقة على فيلم "فتنة" مريحًا وشافيًا؛ إذ أوضح رئيس الوزراء الهولندي يان بيتر بالكنينده Jan Peter Balkenende أنَّ فيلم غيرت فيلدرز لا يتَّفق مع تصوّرات جميع الهولنديين، وهكذا نأى بنفسه بوضوح عن هذا العمل الشعبوي المسيء.
  • "Kaum zu glauben, aber der humanitäre Horror in Darfur wird tatsächlich noch größer", staunt Bill Clintons ehemaliger Afrika-Berater, John Prendergast. Darfur bewege sich näher am Abgrund als er es je zuvor erlebt habe, schreibt der Hilfskoordinator der UN, Jan Egeland, Ende November nach seinem vierten Besuchs in Darfur.
    وتحوّلت هذه الهتافات إلى دوي حرب. يقول جون بريندرجاست مستشار بيل كلينتون السابق للشؤون الأفريقية متعجِّبًا: "لا نكاد نصدّق، لكن الأوضاع الإنسانية المروّعة في دارفور تزداد سوءً أكثر من ذي قبل". وصف منسّق برنامج الإغاثة التابع للأمم المتحدة جان إغلاند الأوضاع في دارفور في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر بعد زيارتة الرابعة للمنطقة بأنّها تشرف على هاوية لم تعش مثلها من قبل:
  • Ihre Angriffe mit Unterstützung der sudanesischen Luftwaffe lösten im Frühjahr 2003 das aus, was UN-Hilfskoordinator Jan Egeland "die weltweit größte humanitäre Katastrophe" nannte:
    وقد أوجدت الهجمات التي قامت بها في ربيع عام 2003 بمساعدة السلاح الجوي السوداني "أكبر نكبة إنسانية في العالم أجمع" على حد تعبير منسق الأمم المتحدة المساعد لشؤون المعونات:
  • Am 2. Juli hielt die Arbeitsgruppe für Friedenssicherungseinsätze ihre dritte Sitzung ab, an der auch die Beigeordnete Generalsekretärin Jane Lute vom Bereich Missionsunterstützung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze teilnahm, um die beiden folgenden Tagesordnungspunkte zu behandeln:
    في 2 تموز/يوليه، اجتمع للمرة الثالثة الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام بمشاركة جين لوت، الأمين العام المساعد، بمكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، وذلك للنظر في جدول أعمال تضمن البندين التاليين:
  • In ihrem Vortrag vor den Mitgliedern der Arbeitsgruppe wies die Beigeordnete Generalsekretärin Jane Lute auf die derzeit zu verzeichnende beispiellose Zunahme der Friedenssicherungseinsätze hin, die große Probleme aufwerfe, sowohl wegen des Umfelds, in dem die Forderungen nach solchen Einsätzen gestellt würden, als auch wegen der Gleichzeitigkeit der Forderungen nach so vielen Friedenssicherungsmissionen, was die Festlegung des richtigen Zeitpunkts für solche Missionen erschwere.
    في عرضها أمام أعضاء الفريق العامل، قالت جين لوت، الأمين العام المساعد، إن هناك حاليا زيادة لم يسبق بها مثيل في عمليات حفظ السلام، مما يمثل صعوبات كبيرة بسبب البيئة التي تُقدم فيها مثل هذه الطلبات وبسبب الطبيعة المتزامنة للطلب على مثل هذا العدد الكبير من بعثات حفظ السلام، مما يجعل من الصعب تحديد التوقيت المناسب لهذه البعثات.
  • „Der Sicherheitsrat hebt die dringende Notwendigkeit einer alle Seiten einschließenden und nachhaltigen politischen Regelung in Darfur hervor und begrüßt in diesem Zusammenhang nachdrücklich die Einberufung von Friedensgesprächen am 27. Oktober in Sirte unter der Leitung des Sondergesandten der Vereinten Nationen, Herrn Jan Eliasson, und des Sondergesandten der Afrikanischen Union, Dr. Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
    ”يشدد مجلس الأمن على الضرورة الملحّة للتوصل إلى تسوية سياسية لا تستثني أحدا ودائمة في دارفور، وفي هذا الصدد، يرحب شديد الترحيب بعقد محادثات السلام في 27 تشرين الأول/أكتوبر في سرت، تحت قيادة المبعوث الخاص للأمم المتحدة، السيد يان إلياسون والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، الدكتور سليم سليم، اللذين يحظيان بدعم المجلس التام.
  • Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien, einschließlich der Rebellengruppen, nachdrücklich auf, sich voll und konstruktiv an dem politischen Prozess unter der Führung des Sondergesandten der Vereinten Nationen, Herrn Jan Eliasson, und des Sondergesandten der Afrikanischen Union, Dr. Salim Salim, welche die volle Unterstützung des Rates genießen, zu beteiligen.
    ويحث مجلس الأمن جميع الأطراف، بما في ذلك الجماعات المتمردة، على أن تشارك مشاركة تامة وبناءة في العملية السياسية تحت قيادة المبعوث الخاص للأمم المتحدة، السيد جان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، الدكتور سالم أحمد سالم، اللذين يحظيان بدعم كامل من مجلس الأمن.
  • Jan Grauls (Belgien)
    يان كرولز (بلجيكا)
  • Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die Verschlechterung der humanitären Lage in Darfur, begrüßt den Besuch des Nothilfekoordinators der Vereinten Nationen, Herrn Jan Egeland, bringt seine tiefe Besorgnis über die Finanzierungslücke bei den humanitären Maßnahmen zum Ausdruck, legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, zusätzliche Mittel zur Verfügung zu stellen, und fordert alle sudanesischen Parteien auf, die Neutralität, Unparteilichkeit und Unabhängigkeit der humanitären Hilfe zu achten. "
    ”ويعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إزاء الوضع الإنساني المتدهور في دارفور؛ ويرحب بزيارة منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ ، يان إيغلاند؛ ويعرب عن قلقه البالغ إزاء نقص تمويل المساعدة الإنسانية؛ ويحث الدول الأعضاء على توفير أموال إضافية؛ ويدعو جميع الأطراف السودانية إلى احترام سمات الحياد والنزاهة والاستقلال التي تميز المساعدة الإنسانية“.
  • Übersetzung aus dem Englischen von Jan Doolan
    ترجمة: إبراهيم محمد علي Translatedby: Ibrahim M. Ali