Keine exakte Übersetzung gefunden für بُهتانًا


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch بُهتانًا

Türkisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • (Kalblerinin mühürlenmesinin diger bir sebebi de Isa'yi) inkâr etmeleri ve Meryem'e büyük bir iftirada bulunmalaridir.
    وبكفرهم وقولهم على مريم بهتانا عظيما
  • Kim bir hata veya bir günah isler de sonra onu bir suçsuzun üzerine atarsa, muhakkak iftira etmis ve apaçik bir günah yüklenmis olur.
    ومن يكسب خطيئة أو إثما ثم يرم به بريئا فقد احتمل بهتانا وإثما مبينا
  • Mümin erkeklere ve mümin kadinlara yapmadiklari bir seyden dolayi eziyet edenler de bir iftira ve açik bir günah yüklenmislerdir.
    والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا
  • Eger bir esi birakip da yerine diger bir es almak isterseniz, öncekine yüklerle mehir vermis de bulunsaniz, ondan bir sey geri almayin. O mali bir iftira ve açik bir günah isnadi yaparak geri alir misiniz?
    وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج وآتيتم إحداهن قنطارا فلا تأخذوا منه شيئا أتأخذونه بهتانا وإثما مبينا
  • Küfürlerinden ve Meryem ' e büyük bir iftira atmalarından ;
    « وبكفرهم » ثانيا بعيسى وكرر الباء للفصل بينه وبين ما عطف عليه « وقولهم على مريم بهتانا عظيما » حيث رموها بالزنا .
  • Mü ' min erkekleri ve mü ' min kadınları yapmadıkları bir şeyle ( suçlayıp ) incitenler bir iftira ve açık bir günah yüklenmişlerdir .
    « والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا » يرمونهم بغير ما عملوا « فقد احتملوا بهتانا » تحملوا كذبا « وإثما مبينا » بيِّنا .
  • ( Bir de ) İnkara sapmaları ve Meryem ' in aleyhinde büyük bühtanlar söylemeleri ,
    « وبكفرهم » ثانيا بعيسى وكرر الباء للفصل بينه وبين ما عطف عليه « وقولهم على مريم بهتانا عظيما » حيث رموها بالزنا .
  • Mü ' min erkeklere ve mü ' min kadınlara irtikab etmedikleri ( bir suç ) sebebiyle eziyet edenler ise , gerçekten bir iftira ve açık bir günah yüklenmişlerdir .
    « والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا » يرمونهم بغير ما عملوا « فقد احتملوا بهتانا » تحملوا كذبا « وإثما مبينا » بيِّنا .
  • Oysa onu öldürmediler ve asmadılar , fakat onlara öyle göründü . Ayrılığa düştükleri şeyde doğrusu şüphededirler , bu husustaki bilgileri ancak sanıya uymaktan ibarettir , kesin olarak onu öldürmediler , bilakis Allah onu kendi katına yükseltti .
    « وبكفرهم » ثانيا بعيسى وكرر الباء للفصل بينه وبين ما عطف عليه « وقولهم على مريم بهتانا عظيما » حيث رموها بالزنا .
  • İnanan erkek ve kadınları , yapmadıkları bir şeyden ötürü incitenler , şüphesiz iftira etmiş ve apaçık bir günah yüklenmiş olurlar .
    « والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا » يرمونهم بغير ما عملوا « فقد احتملوا بهتانا » تحملوا كذبا « وإثما مبينا » بيِّنا .