Keine exakte Übersetzung gefunden für قِيامَاً


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • En outre, nous jugeons utile d'élaborer des stratégies concrètes, comme cela a été fait dans les cas de la Sierra Leone et du Burundi avec le cadre stratégique pour la consolidation de la paix, dans la mesure où il s'agit de créer une valeur ajoutée et non de répéter inutilement les efforts.
    ونعتبر أيضا أنه من المناسب وضع استراتيجيات عملية، كما فعلنا في حالتي سيراليون وبوروندي، عن طريق إطار استراتيجي لبناء السلام لأن تلك قيمة مضافة وليست قياما بجهد مزدوج.
  • Le paragraphe 1 du projet d'article 8 précise que l'organisation internationale viole une obligation internationale lorsque son comportement, qu'il s'agisse d'un acte ou d'une omission, n'est pas conforme à cette obligation, quelles que soient son origine - droit coutumier, droit conventionnel ou principes généraux du droit - et sa nature au regard des diverses classifications des obligations internationales.
    وأردف قائلا إن الفقرة 1، من مشروع المادة 8، تشير إلى أن المنظمة الدولية تخرق التزاما دوليا إذا لم يكن تصرفها، سواء كان قياما بفعل أو امتناعا عن فعل، متفقا مع ذلك الالتزام بصرف النظر عن أصله كقانون عرفي، أو قانون معاهدات أو مبدأ عام أو طابعه من ناحية التصنيفات المختلفة للالتزامات الدولية.
  • Lorsque le Président a proclamé l'état d'urgence dans l'ensemble du pays, au titre d'un décret constitutionnel émis le 11 décembre 1999, alors que le conflit qui l'opposait au chef de l'autorité législative s'aggravait et que la guerre menée par les forces de la rébellion, soutenues par des groupes étrangers, s'intensifiait, il a agi conformément à sa responsabilité constitutionnelle de protéger la sécurité du pays face aux menaces intérieures et extérieures, sur la base des articles 43 et 131 de la Constitution de 1998.
    فقد أعلن رئيس الجمهورية حالة الطوارئ في جميع أنحاء البلاد بمقتضى مرسوم دستوري في الحادي عشر من كانون الأول/ديسمبر 1999، على خلفية الصراع المتفاقم بينه وبين رأس الجهاز التشريعي واستفحال أمر الحرب التي يشنها التمرد مدعوماً بقوىً أجنبية، وذلك قياماً بمسؤولياته الدستورية في الحفاظ على أمن البلاد في وجه المهددات الداخلية والخارجية مستنداً إلى المادتين 43، و131 من دستور عام 1998.