Keine exakte Übersetzung gefunden für وَاضِحًا


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch وَاضِحًا

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Zumal es bei dieser Aktion ja von vornherein klar war, dass sie in der ganzen Welt beobachtet werden würde. Wie geht es erst zu, wenn das Militär sich unbeobachtet weiß?
    وإذا كان واضحا منذ البداية بأن هذه العملية ستكون محط أنظار العالم بأجمعه فكيف سيتصرف الجيش الأميركي إذن إن عرف أنه غير مراقب؟
  • Längst hat sich die Furcht auch in den oberen Gehaltsklassen festgesetzt. Denn mittlerweile ist allen klar geworden, dass etwas grundlegend schief läuft in Deutschland.
    وطال الخوف أيضا العاملين في الوظائف العليا بعد أن أصبح واضحا للجميع الآن أن شيئا ما يسير بصورة خاطئة في ألمانيا.
  • Die Reaktion aus Washington war eindeutig.
    كان ردّ فعل واشنطن واضحاً تماماً.
  • Bush war erkennbar bemüht, einen Gipfel der Gemeinsamkeit zu zelebrieren.
    كان واضحا على بوش أنه يريد أن يصنع من قمة فيينا قمة للتوافق.
  • Scharons Programm war seit Jahren klar: Anschluss von mehr als der Hälfte des Westjordanlands an Israel, machtlose palästinensische Enklaven in den übrigen besetzten Gebieten, Abzug der Siedler aus diesen Restgebieten.
    لقد كان برنامج شارون واضحا منذ سنوات: ضم ما يزيد عن نصف الضفة الغربية إلى إسرائيل، ثم إخلاء المستوطنات من بقية هذه المناطق.
  • "Wir geben damit in der europäischen Staatenfamilie ein deutliches Beispiel in andere Regionen der Welt, wie wir uns ein menschliches Leben vorstellen. ", sagt Merkel.
    كما صرحت ميركل بقولها: „إننا نعطي بذلك داخل المجتمع الأوروبي مثالاً واضحاً لباقي مناطق العالم عن مفهومنا للحياة الآدمية".
  • Auch hier gab es in den letzten Tagen deutlich Bewegung. Deutschland will hierzu seinen Beitrag leisten.
    وقد شهدت الأيام الأخيرة تحركاً واضحاً في هذا الصدد أيضاً. كما ترغب ألمانيا أن تقدم إسهاماً في هذا المجال.
  • Es sei deutlich geworden, dass Obama die atomare Abrüstung mit Russland auch praktisch angehen wolle, sagte Merkel nach den Gesprächen.
    لقد بات واضحاً أن الرئيس أوباما يعتزم أن يولى موضوع الحد من التسلح النووي في روسيا اهتمامه على المستوى العملي أيضاً. هذا ما جاء على لسان ميركل عقب المحادثات.
  • "Es ist deutlich geworden, dass die Vereinigten Staaten von Amerika an Reduktionszielen für eine mittlere Frist, genauer gesagt bis 2020, arbeiten", berichtete Merkel. Allein das schon werde eine Belebung des Verhandlungsprozesses für ein neues Klimaschutzabkommen mit sich bringen.
    وقد صرحت ميركل قائلة " أنه أصبح واضحاً أن الولايات المتحدة الأمريكية تعمل من أجل الوصول إلى هدف خفض الانبعاثات في مدة متوسطة، بعبارة أدق حتى عام 2020 “ . وهذا وحده سوف يؤدى إلى إحياء المفاوضات من أجل اتفاقية جديدة لحماية المناخ.
  • Sicherheit auf der einen, eine besseres Auskommen auf der anderen Seite: Die Menschen müssten sehen, dass sich ihr Leben sichtbar verbessert.
    يجب أن يرى الناس تحسناً واضحاً في حياتهم، سواء على مستوى سيادة الأمن أو على مستوى تحسن الدخل.