Keine exakte Übersetzung gefunden für وزنة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch وزنة

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Ein Eingriff, der deshalb sorgsam abgewogen werden müsse mit dem Recht der Gesellschaft auf Aufklärung und Sicherheit.
    وهو تدخل يتوجب وزنه بصورة متوازنة مع حق المجتمع في الكشف عن الجرائم وفي ضمان الأمن.
  • Schon die 360-PS-Version wird aufgrund ihrer nur 359 Kilogramm Leergewicht und eines cW-Wertes von 0,18 bis zu 450 km/h schnell, ehe die Beschleunigung elektronisch abgeregelt wird.
    اذ ان السيارة بقوة 360 حصان بسبب خفة وزنها الذي يبلغ خالية 359 كيلوغراما وقيمة مقاومة الهواء التي تصل الى 0,18 ستحقق سرعة تصل الى 450 كلم في الساعة قبل تنطيم السرعة الكترونياً.
  • Inzest-Vorwurf mit Tradition
    تاريخ طويل لتهمة الزنى بالمحارم
  • Am Wochenende haben in Köln rund 20.000 Aleviten gegen den "Tatort"-Krimi protestiert. Das Thema Inzest ist für Aleviten besonders sensibel, weil es in der Vergangenheit instrumentalisiert wurde, die Sekte zu verfolgen. Andreas Gorzewski berichet.
    شارك نحو 20 ألف من أتباع الطائفة العلوية في نهاية الأسبوع في مظاهرة في مدينة كولونيا، احتجاجا على مسلسل بوليسي أعاد تهمة الزنى بالمحارم الموجهة إليهم إلى الأذهان. أندرياس غروتسفيسكي يلقي الضوء على تداعيات المسلسل.
  • Als der TV-Moderator Güner Ümit 1995 im türkischen Fernsehen einen üblen Scherz über angeblichen Inzest unter Aleviten machte, erntete er einen Proteststurm. Die Wellen der Entrüstung schlugen damals so hoch, dass der Moderator für geraume Zeit von den Bildschirmen verschwand.
    عندما قام مذيع البرامج التلفازية غونر أُومت عام 1995 بالتندر على "الزنى بالمحارم" المنتشر، زعما بين العلويين واجه موجة كبيرة من الاحتجاجات الغاضبة، وعَلت موجات الاستياء آنذاك حتى اختفى أُومت من الظهور على شاشة التلفاز لمدة طويلة.
  • Mit dem Inzest-Vorwurf und anderen Vorurteilen verbinden die Aleviten eine lange Leidensgeschichte. Seit ihre Religionsgemeinschaft im Mittelalter im Gebiet der heutigen Türkei entstand, wurden die Aleviten von den sunnitischen Muslimen immer wieder diskriminiert und blutig verfolgt. Dabei spielte auch der bis heute andauernde Streit eine Rolle, ob Aleviten Muslime sind oder nicht.
    تعاني الطائفة العلوية منذ قرون طويلة من تداعيات تهمة الزنى بالمحارم، إضافة إلى أحكام مسبقة أخرى. ومنذ نشأتها إبان العصور الوسطى في منطقة تركيا الحالية يتعرض أتباع هذه الطائفة للتمييز العنصري والملاحقة من قِبل الطائفة السنيّة. كما لا يزال الخلاف مستمرا حول اعتبار العلويين مسلمين أم غير مسلمين.
  • Besonders schwer wog der Inzestvorwurf. Demnach sollen Aleviten bei ihren religiösen Zeremonien die Kerzen auslöschen und dann Orgien feiern, bei denen auch Väter und Töchter miteinander schlafen.
    غير أن التهمة الأكبر تبقى تهمة الزنى بالمحارم، حيث يُطفئون الشموع أثناء طقوسهم الدينية وينغمسون في حفلات العربدة، التي يضاجع بعض الآباء خلالها بناتهم أثناء ذلك.
  • "Dieser Vorwurf ist vergleichbar mit dem Vorurteil über einen Ritualmord an christlichen Kindern, der den Juden Jahrhunderte lang in Europa angedichtet wurde", erklärte Aleviten-Vertreter Toprak.
    في معرض شرحه لجسامة تهمة الزنى بالمحارم الموجهة الى العلويين يقول زعيم الطائفة العلوية توبراك: "هذه التهمة تشبه الحكم المسبق، الذي نُسب افتراءً إلى اليهود قرونا طويلة في أوروبا بأنهم يغتالون الأطفال المسيحيين اغتيالا دينيا".
  • Ein dritter, aktuellerer Grund ist der Konflikt zwischen Sunniten und Schiiten. Selbst in Gesellschaften, in denen traditionell kaum Schiiten leben, ist der Konflikt spürbar.
    أما الصّدْع الثالث فهو الأحدث ويتمثل بالإنقسام الشيعي السنيَ. حتى في المجتمعاتِ غيرِ الطائفيةِ تقليدياً مثل مصر واليمن والأردن، فإن لهذا الإنقسام وزنه.
  • In den kommenden Wochen sollte eine Regierung der nationalen Einheit gebildet werden. Zudem soll die Hamas künftig Teil der PLO – der einzig legitimen Vertretung aller Palästinenser – werden und in ihren Gremien angemessen repräsentiert sein.
    ثم تقرر في الأسابيع اللاحقة تشكيل حكومة للوحدة الوطنية كما عقد الاتفاق على أن تصبح حركة حماس في المستقبل جزءا من منظمة التحرير الفلسطينية بحكم كونها الممثل الشرعي الوحيد لكافة الفلسطينيين وأن يكون لهذه الحركة تمثيل يتناسب مع وزنها في منظمة التحرير.