Keine exakte Übersetzung gefunden für مِلَفَّة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مِلَفَّة

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Wenn Teheran Respekt, Anreize und Sicherheitsgarantien verlangt - das zu fordern ist nicht ungebührlich -, dann muss es mit offenen Karten spielen und darf den Schalter zur Urananreicherung nicht ein- und dann wieder ausschalten.
    عندما تطالب طهران بالاحترام والترغيب والضمانات الأمنية ـ والمطالبة بحد ذاتها ليست غير لائقة ـ فلا بد عندها من اللعب بأوراق مكشوفة، ويكون عندها من غير المسموح فتح ملف تخصيب اليورانيوم وإغلاقه في كل مرة.
  • Der Fall Moshammer hat gezeigt, wie wichtig es ist, DNA-Spuren zu sichern und in eine Datei aufzunehmen.
    أظهر حادث موسهامر كم هو مهم التعرف على البصمة الجينية وتخزينها في ملف.
  • Jetzt kommt das iranische Atomprogramm dorthin, wo es das Regime in Teheran partout nicht haben will: Vor den UN-Sicherheitsrat.
    والآن ستتم إحالة ملف إيران النووي إلى مجلس الأمن، وهي الخطوة التي كان يرفضها النظام في طهران.
  • Das ist aber keine formale Überweisung des Dossiers.
    غير أن هذا الأمر لا يعتبر إحالة شكلية للملف .
  • Im Zypernkonflikt und in Menschenrechtsfragen sind die Türken zwar schwierige Partner, als Nato-Verbündete aber kooperativ und verlässlich.
    ولكن على الرغم من أن تركيا دولة فاعلة ومتعاونة ويعتمد عليها في حلف شمال الأطلسي، إلا أن المسألة القبرصية وحقوق الإنسان تبقيا من المسائل الشائكة في الملف التركي.
  • Dem ersten Außenpolitiker der EU ist nicht nur Verhandlungsbereitschaft signalisiert worden; Irans Chef-Unterhändler Ali Laridschani und danach Außenminister Manouchehr Mottaki bekundeten auch, sie sähen die Möglichkeit einer diplomatischen Lösung des Atomkonflikts.
    فالمنسق الأعلى للسياسة الخارجية بالاتحاد الأوروبي تلقى أكثر من إشارة تنبئ باستعداد طهران للتفاوض، وأعلن كل من المسئول عن الملف النووي الإيراني علي لاريجاني ووزير الخارجية متكئي عن اعتقادهما بأن الفرصة متاحة للتوصل إلى حل دبلوماسي.
  • Spätestens seit gestern ist die Verschleppung El Masris nicht mehr bloß ein Fall der alten Bundesregierung. Es ist jetzt auch ein Fall der neuen Kanzlerin.
    منذ أمس على أبعد تقدير، لم يعد ملف اختطاف المواطن الألماني خالد المصري ملفا يخص الحكومة الألمانية السابقة وحدها، بل والمستشارة الجديدة كذلك.
  • Wie richtig es ist, den UN-Sicherheitsrat mit dem Nuklearkonflikt mit Iran zu befassen, belegt der Brief, den der iranische Präsident an den amerikanischen geschrieben hat.
    تبرهن الرسالة التي كتبها الرئيس الإيراني إلى الرئيس الأمريكي على أهمية عرض ملف الصراع النووي على مجلس الأمن الدولي.
  • Ihr Foto muss eine Grafikdatei sein. (z.B. .jpg, .png oder .gif) Die Datei darf maximal 250 KB groß sein. Falls Sie kein Bild auswählen, wird das Standardbild angezeigt.
    حجم صورة صفحتك كبير، من فضلك صغر الملف لكي يصبح 250 كيلو بايت أو أصغر وحاول مره أخرى.
  • Ich weiß auch nicht genau, wie weit die palästinensische Regierung und die Hamas in dieser Angelegenheit gehen können.
    كما أنني لا أعرف حدود الحركة المتاحة للحكومة الفلسطينية وحركة حماس في التعامل مع هذا الملف.