Keine exakte Übersetzung gefunden für الكبار


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch الكبار

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Wenn Bush über die Zerwürfnisse zwischen den USA und führenden europäischen Ländern mit der Bemerkung hinweggeht, dass es keine amerikanische oder europäische Strategie gebe, sondern nur eine der Freiheit, zeigt er, wie wenig er begriffen hat
    عندما يتجاوز بوش الخلافات العنيفة بين الولايات المتحدة وكبار الدول الأوروبية بملاحظة أنه لا توجد استراتيجية أميركية أو أوروبية، وإنما استراتيجية واحدة هي الحرية يُظهر أنه لم يفهم الشيء الكثير.
  • Die reisen in Dienstwagen an und schimpfen dann alljährlich und auch dieses Mal wieder wegen der Millionen Arbeitslosen und geißeln die Gier der Kapitalbesitzer.
    إنهم يسافرون في سيارات الخدمة ليطلقوا شتائمهم بسبب من تزايد عدد العاطلين وجشع كبار الرأسماليين.
  • Bei dem Treffen mit etwa 50 Würdenträgern des Distrikts Dschahar Darreh sagte er weitere Anstrengungen zur Stabilisierung der Region zu. Dadurch werde das gegenseitige Vertrauen weiter gestärkt, so Jung, „um die Herzen und Köpfe der Menschen zu gewinnen".
    وفي اجتماعه مع حوالي 50 من كبار الشخصيات في منطقة جهار دره تعهد الوزير ببذل مزيد من الجهود من أجل تحقيق الاستقرار في المنطقة، ثم قال أنه من خلال ذلك سيتم تعزيز الثقة المتبادلة حتى نكسب الناس قلباً وقالباً.
  • Die Bundesregierung setzt sich seit langem für einen regionalen Ansatz ein. Bereits unter deutscher G8-Präsidentschaft hat Bundesminister Steinmeier eine Initiative zur Verbesserung des afghanisch-pakistanischen Verhältnisses auf den Weg gebracht, die heute über 180 Projekte der G8-Staaten umfasst.
    كما تدعم الحكومة الألمانية منذ وقت طويل وجود عمل إقليمي، فقد وضع وزير الخارجية الألمانية شتاينماير مبادرة لتحسين العلاقات الأفغانية الباكستانية على الطريق والتي تحوي اليوم ما يزيد على 180 مشروعاً للدول أعضاء مجموعة الثمانية الكبار، وذلك أثناء الرئاسة الألمانية لمجموعة الثمانية الكبار.
  • Arbeit, Bildung, Integration: Das sind die Felder, auf denen wir vorankommen müssen. In unserer Gesellschaft gibt es immer weniger junge Menschen und mehr ältere. Wir wollen Erfahrung und Neugier zusammenbringen. Es stecken viele Chancen in einem kreativen Miteinander von Alt und Jung.
    إن العمل والتعليم والاندماج هي المجالات التي يجب أن نحقق التقدم فيها. وفي مجتمعنا يتناقص عدد الشباب يوما بعد يوم ويتزايد عدد كبار السن. نريد أن نوحد ما بين الخبرة والتطلع إلى ما هو جديد. هناك كثير من الفرص كامنة في هذا التفاعل الخلاق بين الكبار والشباب.
  • Die Bundeskanzlerin sprach sich für eine internationale Initiative zur Dämpfung des weltweiten Anstiegs der Lebensmittelpreise aus. "Hier werden auch die europäischen G-8- Staaten - Frankreich, Großbritannien, Deutschland, Italien - gemeinsam in die gleiche Richtung wirken", sagte sie.
    دعت المستشارة الألمانية إلى مبادرة دولية للحد من ظاهرة ارتفاع أسعار المواد الغذائية على مستوى العالم، وصرحت بقولها أن الدول الأوروبية التابعة لمجموعة الثمانية الكبار (فرنسا وبريطانيا وألمانيا وإيطاليا) سيعملون معاً في هذا الاتجاه.
  • Aber auch die zunehmende Eigenverantwortung für Gesundheit, Pflege und Altersvorsorge stellt viele Menschen vor Fragen. Überschaubare, verständliche Information und faire Preise seien deshalb wichtig, so die Bundeskanzlerin.
    كما أن تزايد المسؤولية الشخصية فيما يتعلق بالصحة والرعاية و كذلك رعاية كبار السن تجعل الكثيرين يتساءلون محاولين الفهم. لذا فإن المعلومات الواضحة والمفهومة والأسعار المناسبة على قدر كبير من الأهمية.
  • Viele Deutsche, vor allem Ältere, erinnern sich an schlimme Zeiten und fürchten um ihr Erspartes und ihre Existenz. Bleibt es bei Ihrem Satz, dass alle Sparguthaben der Bürger garantiert sind?
    يتذكر الكثير من الألمان -خاصة كبار السن- ما قد مروا به يوماً من أوقات عصيبة ويخافون بالتالي على مدخراتهم ومعيشتهم. هل تظلين عند جملتكم فيما يتعلق بضمان مدخرات المواطنين؟
  • Das steigert die Transparenz. Zugleich verdeutlicht es, wer in der Pflicht ist, wenn es um Entscheidungen zur Vergütung der Top-Manager geht: der gesamte Aufsichtsrat.
    وهذا كفيل برفع مستوى الشفافية، وفي الوقت ذاته يوضح أن المسئولية عند اتخاذ القرار لدى تقييم رواتب المديرين الكبار، تقع على عاتق مجلس الإدارة بأسره.
  • Die Filme stimulierten einen Gedankenaustausch über die Bedürfnisse und Probleme junger Leute in Oberägypten, gegenseitigen Respekt zwischen Jung und Alt und das Recht seinen eigenen Weg zu gehen. Mehrmaliger spontaner Applaus zeigte das emotionale Miterleben der Zuschauer.
    أدت تلك الأفلام إلى حدوث شكل من أشكال تبادل الأفكار بشأن مشاكل الشباب في الصعيد واحتياجاتهم، بشأن الاحترام المتبادل بين الشباب وكبار السن، وكذلك بشأن حق الشباب في اختيار طريق حياتهم. وقد أظهر التصفيق المتكرر والعفوي مدى التفاعل الوجداني الذي عايشه المشاهدون في ذلك اللقاء.