Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı خَاتْيُون


Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

örneklerde
  • Parce que tu m'as acheté une bague, connard.
    لأنك أشتريت الخات لي يا أحمق
  • Et de toi à moi, elle se porte pas très bien.
    لديها خات رائع ومفصل بطريقه جميله
  • Dame Huma a donné naissance à un garçon en bonne santé, mon Sultan.
    السلطانة (هما خاتون) أنجبت ولدا بصحة جيدة .أيها السلطان
  • Soyez la bienvenue, Dame Gülbahar.
    (مرحبا بك(جلبهار خاتون .المترجم:هى (أمينة جلبهار) زوجة السلطان محمد الأولى ووالدة ولى العهد..وهى نصرانية
  • Alcatraz s01 ep10 - Sonny Burnett sync and corrected by dr.Jackson for www.Addic7ed.Com
    "آلكاتراز): الموسم الأوّل)" " ( الحلقة العاشرة: ( سوني برنت " أتمنى لكم مشاهدة ممتعة اخواتي هنوفة الحايكي و خاتون النجار
  • Pour la conscience morale du monde, il importe de rendre compte de ce massacre comme d'un acte de génocide et de se souvenir de ses victimes tout autant que de celles de Baby Yar, Khatyn et Srebrenica.
    إن الضمير الأخلاقي للعالم يقتضي العمل بشكل ملائم من أجل اعتبار هذه المذبحة عملا من أعمال الإبادة الجماعية، وإحياء ذكرى ضحاياه مثل ضحايا بابي يار، وخاتين، وسريبرينيتشا.
  • Nous appelons avec regret l'attention de la communauté internationale sur le fait que le génocide de Khojaly a constitué un autre maillon dans la chaîne des grandes calamités humaines du XXe siècle, telles que Khatyn, Hiroshima, Nagasaki et Songmi.
    إننا بشعور الأسف، نوجه اهتمام المجتمع الدولي إلى أن الإبادة الجماعية في خوجالي قد أضيفـت إلى سجل الكوارث البشرية الكبرى التي شهدها القرن العشرون، الحافل بأسماء من قبيل خاتـين وهيروشيما ونغازاكـي وسونغمـي.
  • L'expérience de la gestion forestière et l'agroforesterie acquise par l'ONUDC et ses partenaires est venue enrichir la somme des connaissances en matière de développement alternatif par le biais d'une publication intitulée 10 Years Building a Forestry Culture: Jatun Sach'a Project.
    وأما الخبرة التي اكتسبها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة وشركاؤه في أنشطة إدارة الأحراج وإعادة زراعة الأحراج فقد أُضيفت إلى مجمع المعارف الخاص بالتنمية البديلة، من خلال إصدار منشور عنوانه: عشر سنين من بناء ثقافة حراجية: مشروع خاتون ساتشا.
  • Nous appelons avec regret l'attention de la communauté internationale sur le fait que le génocide de Khojaly a constitué un autre maillon dans la chaîne des grandes calamités humaines du XXe siècle, telles que Khatyn, Hiroshima, Nagasaki et Songmi.
    إننا بشعور من الأسف، نوجه اهتمام المجتمع الدولي إلى أن الإبادة الجماعية في خوجالي كانت حلقة أخرى أضيفت إلى سجل الكوارث البشرية الكبرى التي شهدها القرن العشرون، من قبيل خاتـين وهيروشيما ونغازاكـي وسونغمـي.
  • En Bolivie, le programme de gestion des forêts et d'agroforesterie “Jatun Sach'a”, appuyé par l'ONUDC, a amélioré les conditions de vie d'environ 10 000 familles, renforcé les capacités institutionnelles des associations de producteurs et eu une influence positive sur la législation et la politique nationales en matière de ressources forestières.
    وقد أدى برنامج "خاتون ساشا" لإدارة الأحراج والحراجة الزراعية في بوليفيا، الذي يدعمه المكتب، إلى تحسين حياة نحو 000 10 أسرة وتعزيز القدرات المؤسسية لرابطات المنتجين، وكان لـه تأثير إيجابي على التشريعات والسياسات والوطنية الخاصة بالحراجة.