Deutsch-Arabisch
...
aufgrund der aktuellen Entwicklungen im Zusammenhang mit dem Coronavirus
نظرا للتطورات الحالية فيما يتعلق بالفيروس التاجي
relevante Treffer
aufgrund der aktuellen Lage
بسبب الوضع الحالي
aufgrund der aktuellen Situation
نظرا للوضع الحالي
Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) wird von Mensch zu Mensch durch Infektion mit dem Coronavirus SARS-CoV-2 verursacht.
{Med}
ينتقل مرض فيروس كورونا 2019 (COVID-19) من إنسان إلى آخر عن طريق العدوى بفيروس كورونا SARS-CoV-2.
{طب}
aufgrund der aktuellen Wirtschafts- und Gesundheitslage in Deutschland
بسبب الوضع الحالي الاقتصادي والصحي في ألمانيا
aufgrund der Coronavirus Epidemie
{Med}
نتيجة انتشار وباء فيروس كورونا
{طب}
Es hat noch keinen offiziellen Charakter, bevor es mit der Unterschrift und dem Stempel der Organisation versehen ist.
{Recht}
غير رسمي مالم يحمل توقيع وختم المؤسسة.
{قانون}
Verhalten zum Schutz vor dem Coronavirus
{Med}
سلوكيات الوقاية من فيروس كورونا
{طب}
Er stand mit dem Rücken an der Wand des Stationsflures.
أسند ظهره إلى جدار ممر الجناح.
im Zusammenhang mit
بالاتصال مع
im Zusammenhang mit
في إطار
im Zusammenhang mit
بالارتباط مع
mit den neuesten wissenschaftlichen Entwicklungen Schritt halten
مواكبة أخر التطورات العلمية
Diese Vereinbarung tritt mit dem Datum der letzten Unterschrift in Kraft.
{Recht}
يدخل هذا الاتفاق حيز التنفيذ اعتبارًا من تاريخ آخر توقيع.
{قانون}
technische Konstruktionen im Zusammenhang mit Winkeln
(n.) , Pl., {arch.,Bildung}
الإنشاءات الهندسية المتعلقة بالزوايا
{هندسة،تعليم}
die
Durchführung aller Geschäfte im Zusammenhang mit Wertpapieren
(n.) , {Bank,Wirt}
القيام بجميع المعاملات المتعلقة بالأوراق المالية
{بنوك،اقتصاد}
eine
Region mit gehäuften Coronavirus-Infektionen
(n.) , {Med}
منطقة تكثر بها حالات العدوى بفيروس كورونا
{طب}
der
Erwerb der Staatsangehörigkeit aufgrund der familiären Abhängigkeit
{Recht}
اكتساب الجنسية بطريق التبيعية
{قانون}
hinsichtlich der Ausbreitung des Coronavirus
فيما يتعلق بانتشار الفيروس التاجي
die
erste Phase der Coronavirus-Pandemie
{Med}
المرحلة الأولى من وباء الفيروس التاجي
{طب}
aufgrund der Pandemie
بسبب الوباء
aufgrund der Nachweispflicht
نظرا للالتزام بتقديم دليل
aufgrund der Corona-Pandemie
بسبب وباء كورونا
Aufgrund der deutschlandweiten Gültigkeit
نظرًا إلى صلاحيته في جميع أنحاء ألمانيا
aufgrund der jetzigen Situation
بسبب الوضع الحالي
aufgrund der wenigen finanziellen Ressourcen
{Wirt}
نظرًا لقلة الموارد المالية
{اقتصاد}
Aufgrund der außergewöhnlichen Umstände im Land
{Pol}
نظرًا للظروف الاستثنائية التي تمر بها البلاد
{سياسة}
aufgrund der Beendigung des Arbeitsverhältnisses
بسبب انتهاء عقد العمل
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
Aufgrund zu vieler Anmeldefehlversuche wurde der Benutzer gesperrt!
{Comp}
تم حظر المستخدم بسبب العديد من محاولات تسجيل الدخول الفاشلة!
{كمبيوتر}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen