Deutsch-Arabisch
..., feminin
die
Mütter der Märtyrer
Pl.
أمهات الشهداء
relevante Treffer
die
Bittgebete der Mütter
دعوات الأمهات
der
Wald der Märtyrer
(n.) , {Umwelt}
غابة الشهداء
{بيئة}
die
Kirche der Heiligen Märtyrer
{Relig.}
كنيسة الشهداء القديسين
{دين}
die
Verordnung zum Schutze der Mütter am Arbeitsplatz
(n.) , {Recht}
لائحة حماية الأمهات في مكان العمل
{قانون}
der
Oberbefehlshaber der Märtyrer-Izz-al-Din-al-Kassam-Brigaden
{mil.}
القائد العام لكتائب عز الدين القسام
{جيش}
der
Märtyrer
(n.) , [pl. Märtyrer]
شَهِيدٌ
[ج. شهداء]
die
Mütter-Arbeitsschutzverordnung
(n.) , {MuSchArbV}, {Recht}
لائحة حماية الأمهات في مكان العمل
{قانون}
die
Mütter- und Väterberatung
(n.)
خدمة استشارية الوالدين
die
Mütter- und Väterberatung
(n.)
تقديم المشورة للأباء والأمهات
die
Vierzig-Märtyrer-Kathedrale
(n.) , {Relig.}
كاتدرائية الأربعين شهيد
{دين}
die
Vierzig-Märtyrer-Kathedrale
{Relig.}
كاتدرائية الأربعين شهيدا
{دين}
ein
Angebot für junge Mütter
(n.)
عرض للأمهات الشابات
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
die
Koordinierungs- und Beratungsstelle der Bundesregierung für Informationstechnik in der Bundesverwaltung
مكتب التنسيق والاستشارة للحكومة الاتحادية لتكنولوجيا المعلومات في الإدارة الاتحادية
die
ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland
(n.) , Sing., {,Pol,Scie.,tv.}
المؤسسة العامة للبث الاذاعي القانوني لجمهورية ألمانيا الأتحادية
{عامة،سياسة،علوم،تلفزيون}
bilaterale Verträge zwischen der Schweiz und der Europäischen Union
{Pol}
العلاقات الثنائية بين سويسرا والاتحاد الأوروبي
{سياسة}
die
Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {Bildung}
اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
ein
Fehler trat bei der Verbindung mit der Bank auf
حدث خطأ أثناء الاتصال بالبنك
die
Kommission zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis
{Pol}
هيئة للحفاظ على الموارد البحرية الحية في القطب الجنوبي
{سياسة}
Zum Ausdruck der Anzahl der Aussage des Verbs
{lang.}
لبيان العدد
{لغة}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen