Aucune traduction exact pour مُّهْتَدُون


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire turc arabe مُّهْتَدُون

turc
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Ben de buldum benliğimi. - Ben de buldum benliğimi! - Koca bir yürek umutla dolu.
    "وأنا مُهتدية" - "قلب مليء بالنور -" -
  • 'Uyun sizden hiçbir ücret istemeyen o zatlara ki, onlar hidayete ermislerdir.'
    اتبعوا من لا يسألكم أجرا وهم مهتدون
  • Süphesiz ki bu seytanlar onlari yoldan çikarirlar. Onlar da kendilerinin dogru yolda olduklarini sanirlar.
    وإنهم ليصدونهم عن السبيل ويحسبون أنهم مهتدون
  • Iste onlar var ya, Rablerinden, magfiretler ve rahmet onlaradir. Iste hidayete erenler de onlardir.
    أولئك عليهم صلوات من ربهم ورحمة وأولئك هم المهتدون
  • Allah kime hidayet ederse, o hidayete erer, kimi de dalalette birakirsa, iste onlar hüsrana ugrayanlarin ta kendileri olurlar.
    من يهد الله فهو المهتدي ومن يضلل فأولئك هم الخاسرون
  • Allah kime yol gösterirse , işte yolu bulan odur . Kimi de saptırırsa , işte ziyana uğrayanlar onlardır .
    « من يهَدِ الله فهو المهتدي ومن يُضْللْ فأولئك هم الخاسرون » .
  • Allah kime hidayet verirse o artık hidayeti bulmuştur ; kimi şaşırtıp-saptırırsa artık onlar da hüsrana uğrayanlardır .
    « من يهَدِ الله فهو المهتدي ومن يُضْللْ فأولئك هم الخاسرون » .
  • Allah ' ın doğru yola sevkettiği kimse doğru yolda olur . Saptırdığı kimseler ise , işte onlar mahvolanlardır .
    « من يهَدِ الله فهو المهتدي ومن يُضْللْ فأولئك هم الخاسرون » .
  • Allah , kimi doğru yola sevkettiyse odur doğru yolu bulan ve kimi yoldan çıkarırsa o ve onun gibilerdir ziyana uğrayanlar .
    « من يهَدِ الله فهو المهتدي ومن يُضْللْ فأولئك هم الخاسرون » .
  • Allah ' ın yol gösterdiği , gerçeğe varmıştır ; saptırdıkları ise hüsrana batıp kalmıştır .
    « من يهَدِ الله فهو المهتدي ومن يُضْللْ فأولئك هم الخاسرون » .