Aucune traduction exact pour مُؤْتُون


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire italien arabe مُؤْتُون

italien
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Subito prima di me.
    .من قبل مؤتي -
  • Ma quelli di loro che sono radicati nella scienza, e i credenti, credono in quello che è stato fatto scendere su di te e in quello che è stato fatto scendere prima di te, eseguono l'orazione, pagano la decima e credono in Allah e nell'Ultimo Giorno: daremo loro mercede immensa.
    لكن الراسخون في العلم منهم والمؤمنون يؤمنون بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك والمقيمين الصلاة والمؤتون الزكاة والمؤمنون بالله واليوم الآخر أولئك سنؤتيهم أجرا عظيما
  • Salomone succedette a Davide e disse : “ O uomini , ci è stato insegnato il linguaggio degli uccelli e ci è stata data abbondanza di ogni cosa : invero questa è grazia evidente !” .
    « وورث سليمان داود » النبوة والعلم دون باقي أولاده « وقال يا أيها الناس عُلمنا منطق الطير » أي ‌ : فهمَ أصواته « وأُوتينا من كل شيء » تؤتاه الأنبياء والملوك « إن هذا » المؤتى « لهو الفضل المبين » البيَّن الظاهر .
  • Coloro che hanno ricevuto il Libro e lo seguono correttamente , quelli sono i credenti . Coloro che lo rinnegano sono quelli che si perderanno .
    « الذين آتيناهم الكتاب » مبتدأً « يتلونه حق تلاوته » أي يقرؤونه كما أنزل والجملة حال وحق نصب على المصدر والخبر « أولئك يؤمنون به » نزلت في جماعة قدموا من الحبشة وأسلموا « ومن يكفر به » أي بالكتاب المؤتى بأن يحرفه « فأولئك هم الخاسرون » لمصيرهم إلى النار المؤبدة عليهم .
  • Ma quelli di loro che sono radicati nella scienza , e i credenti , credono in quello che è stato fatto scendere su di te e in quello che è stato fatto scendere prima di te , eseguono l' orazione , pagano la decima e credono in Allah e nell' Ultimo Giorno : daremo loro mercede immensa .
    « لكن الراسخون » الثابتون « في العلم منهم » كعبد الله بن سلام « والمؤمنون » المهاجرون والأنصار « يؤمنون بما أنزل إليك وما انزل من قبلك » من الكتب « والمقيمين الصلاة » نصب على المدح وقرئ بالرفع « والمؤتون الزكاة والمؤمنون بالله واليوم الآخر أولئك سنؤتيهم » بالنون والياء « أجرا عظيما » هو الجنة .
  • In verità ti abbiamo dato la rivelazione come la demmo a Noè e ai Profeti dopo di lui . E abbiamo dato la rivelazione ad Abramo , Ismaele , Isacco , Giacobbe e alle Tribù , a Gesù , Giobbe , Giona , Aronne , Salomone , e a Davide demmo il Salterio .
    « إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده و » كما « أوحينا إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق » ابنيه « ويعقوب » ابن إسحاق « والأسباط » أولاده « وعيسى وأيوب ويونس وهارون وسليمان وآتينا » أباه « داود زَبورا » بالفتح اسم للكتاب المؤتى والضم مصدر بمعنى مزبورا أي مكتوبا .