Aucune traduction exact pour أَنفَال


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Ti interrogheranno a proposito del bottino. Di': «Il bottino appartiene ad Allah e al Suo Messaggero». Temete Allah e mantenete la concordia tra di voi. Obbedite ad Allah e al Suo Messaggero, se siete credenti.
    يسألونك عن الأنفال قل الأنفال لله والرسول فاتقوا الله وأصلحوا ذات بينكم وأطيعوا الله ورسوله إن كنتم مؤمنين
  • Calmiamoci un pochino. Senta, vuole l'aiuto dei miei uomini? Allora dovrebbe darle il tempo per lavorare.
    لنقلل من الإنفال.. اصغي، أتريدين مساعدة شرطيتي؟ يستحسن إذن منحها مساحة لهذا.. أتفهمين؟
  • Di ' : “ Il bottino appartiene ad Allah e al Suo Messaggero” . Temete Allah e mantenete la concordia tra di voi .
    « يسألونك » يا محمد « عن الأنفال » الغنائم لمن هي « قل » لهم « الأنفال لله » يجعلها حيث يشاء « والرسول » يقسِّمها بأمر الله فقسَّمها صلى الله عليه وسلم بينهم على السواء ، رواه الحاكم في المستدرك « فاتقوا الله وأصلحوا ذات بينكم » أي حقيقة ما بينكم بالمودة وترك النزاع « وأطيعوا الله ورسوله إن كنتم مؤمنين » حقا .
  • Coloro che tramavano crimini , sono forse al sicuro [ dal fatto ] che Allah li faccia sprofondare nella terra o che giunga loro il castigo da dove non se lo aspettano ?
    « أفأمِنَ الذين مكروا » المكرات « السيئات » بالنبي صلى اله عليه وسلم في دار الندوة من تقييده أو قتله أو إخراجه كما ذكر في الأنفال « أن يخسف الله بهم الأرض » كقارون « أو يأتيهم العذاب من حيث لا يشعرون » أي جهة لا تخطر ببالهم وقد أهلكوا ببدر ولم يكونوا يقدّرون ذلك .
  • E chi desidera potenza ... [ sappia che ] tutta la potenza [ appartiene ] ad Allah : ascende a Lui la buona parola ed Egli eleva alta l' azione devota . Coloro che invece tramano le azioni malvagie , avranno un castigo severo .
    « من كان يريد العزة فلله العزة جميعا » أي في الدنيا والآخرة فلا تنال منه إلا بطاعته فليطعه « إليه يصعد الكلم الطيب » يعلمه وهو لا إله إلا الله ونحوها « والعمل الصالح يرفعه » يقبله « والذين يمكرون » المكرات « السيئات » بالنبي في دار الندوة من تقييده أو قتله أو إخراجه كما ذكر في الأنفال « لهم عذاب شديد ومكر أولئك هو يبور » يهلك .
  • Anzi , se sarete pazienti e pii , quando i nemici verranno contro di voi , il vostro Signore vi manderà l' ausilio di cinquemila angeli guerrieri .
    « بلى » يكفيكم ذلك وفي الأنفال بألف لأنه أمدهم أولا بها ثم صارت ثلاثة ثم صارت خمسة كما قال تعالى « إن تصبروا » على لقاء العدو « وتتقوا » الله في المخالفة « ويأتوكم » أي المشركون « من فورهم » وقتهم « هذا يمددكم ربكم بخمسة آلاف من الملائكة مُسَوَّمينَ » بكسر الواو وفتحها أي معلمين وقد صبروا وأنجز الله وعده بأن قاتلت معهم الملائكة على خيل بلق عليهم عمائم صفر أو بيض أرسلوها بين أكتافهم .