Aucune traduction exact pour يُحْفِ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe يُحْفِ

français
 
arabe
extended Results
Résultats similaires

les exemples
  • L'embrouille et tout ?
    كونك فى موقف يحف بالمخاطر هكذا ؟
  • Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.
    إننا نعيش في عالم يحفه الكثير من عدم الثقة والريبة.
  • Annie a dit que nous étions toujours en danger.
    لقد قالت (آني) أنّنا لا يزالُ يحف بنا الخطرُ
  • C'est ce que je suis, dans les embrouilles ?
    هل هذا أنا ؟ مَنْ فى موقف يحف بالمخاطر ؟
  • Nous estimons qu'en l'état le texte du projet de résolution demeure ambigu, s'agissant des éléments suivants.
    ونرى أن النص الحالي لمشروع القرار لا يزال يحفه الغموض في عناصره التالية.
  • À l'heure de la mondialisation, des îlots de prospérité n'auraient aucun sens s'ils étaient entourés d'océans de misère.
    وفي عصر العولمة، فإن جزرا صغيرة من الازدهار ليست ذات قيمة عندما يحف بها محيط من الفقر.
  • Dans de nombreux pays, des associations de sidéens sont à la pointe des efforts qui sont faits pour rompre le silence qui entoure le sida et exiger des actions efficaces contre l'épidémie.
    وما زالت مجموعات من الأفراد من حاملي فيروس نقص المناعة البشرية تتصدر الجهود المبذولة في بلدان كثيرة حول العالم من أجل تخطي حاجز الصمت الذي يحف بالإيدز وللمطالبة باتخاذ إجراءات فعالة تكفل التصدي لهذا الوباء.
  • À l'intérieur de ce champ, on accorde une attention particulière aux groupes défavorisés ou vulnérables tels que les personnes de capacités différentes, les personnes âgées et les personnes résidant dans des immeubles ou zones à haut risque.
    ومن هؤلاء المستفيدين يتم توجيه اهتمام خاص للمجموعات التي تعيش في حالات الحرمان أو الضعف مثل الأشخاص ذوي القدرات المتناقصة وكبار السن وسكان المباني أو المناطق التي يحفها خطر كبير.
  • Les clauses de sauvegarde contenues dans les traités témoignaient clairement des dilemmes auxquels les négociateurs étaient confrontés et montraient qu'en pareil cas, ils prenaient la décision de renvoyer au stade de l'application l'examen de la question de savoir comment harmoniser tel traité et tel autre.
    وتقيم الشروط الوقائية الواردة في المعاهدات الدليل الساطع على ما يحف بالمتفاوضين من حيرة في حالات من ذلك القبيل، وعلى قرارهم تأجيل مسألة كيفية المواءمة بين معاهدة وأخرى حتى أوان مرحلة التطبيق.
  • L'avenir du programme de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration volontaire dans les Kivus reste incertain et l'optimisme suscité par la déclaration de Rome du 31 mars 2005 n'a pas été confirmé par le rapatriement pacifique des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) que l'on avait largement escompté à l'époque.
    وما زال الاضطراب يحفّ مستقبل عملية نزع الأسلحة وتسريح القوات والدمج الطوعية في مناطق كيفو فضلا عن أن التفاؤل الذي كان قد تولد مبدئيا بعد إعلان روما المؤرخ في 31 آذار/مارس 2005 لم يسفر عن العودة السلمية للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى رواندا ذاتها على النحو الذي كان مأمولا ضمن نطاق واسع.