Aucune traduction exact pour يَتَبَوَّأُ
les exemples
-
Sire de Castral Roc et gouverneur de l'ouest soit nommé Main du Roi.،وحاكم الغرب أن يتبوأ منصب ساعد الملك
-
Nous l'exhortons à reprendre la place qui lui revient dans le concert des nations.ونحثه على أن يتبوأ مكانه الصحيح بين أسرة الأمم.
-
Sire de Castral Roc et gouverneur de l'ouest soit nommé Main du Roi.،وحاكم الغرب أن يتبوأ منصب ساعد الملك ،ختاماً
-
Et, comme il l'a précisé dans la réponse à la question no 8, les Mauritaniens accèdent aux fonctions administratives sur la base de critères professionnels et aux fonctions politiques à l'issue d'élections libres et transparentes.وقد أكدت الحكومة في إجابتها على السؤال 8 أن الموريتانيين يتبوأون المناصب الإدارية على أساس معايير مهنية ويتبوأون المناصب السياسية على أساس انتخابات حرة وشفافة.
-
Avant de prendre son commandement à Bukavu, le fief militaire du colonel Mutebutsi était Uvira.وقبل أن يتبوأ منصب القيادة في بوكافو، كانت أوفيرا معقل الكولونيل ميتوبوستي العسكري.
-
Le désarmement doit encore trouver sa place dans ce processus en cours.وما زال يتعين على نزع السلاح أن يتبوأ مكانه في تلك العملية الجارية.
-
M. Kabuga reste bien entendu notre priorité numéro un sur la liste des fugitifs du TPIR; c'est la principale priorité et le plus haut responsable parmi tous les accusés en fuite.ويعتبر القبض عليه أولوية قصوى، وهو يتبوأ أعلى منصب بين جميع الهاربين من وجه العدالة.
-
Le Ministre a affirmé que le droit à l'alimentation devait être au centre des politiques publiques.وشدّد الوزير أنانياس على أن الحق في الغذاء يجب أن يتبوّأ مكانة رئيسية في السياسات العامة.
-
Il n'y a pas de démocratie lorsqu'une seule élection donne le droit au vainqueur de rester en fonctions indéfiniment.ولا توجد أية ديمقراطية تمكِّن الفائز في جولة انتخابات واحدة أن يتبوأ منصبا إلى الأبد.
-
Je fait de grands pas et je ne veux pas voir vos fluides corporels sur mes bottes!فأنا أسير في خطوات واسعة ولا أرغب أن يتبوا أحدكم على أحذيتي