No exact translation found for أَحْوَجَهُ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • No obstante, el nuevo Iraq no sólo no necesita en absoluto que se lo contenga, sino que lo que precisa es aliento y apoyo.
    ولكن العراق الجديد إنما هو أحوج ما يكون إلى الدعم والتشجيع وليس إلى التقييد والأعباء الإضافية.
  • Hoy más que nunca las naciones necesitan una cooperación e interacción constructiva, positiva y auténtica a fin de disfrutar de una vida digna, tranquila y pacífica basada en la justicia y la espiritualidad.
    لقد أصبحت الأمم اليوم أحوج ما تكون إلى التعاون والتفاعل البناءين والأمينين حتى تتمتع بحياة كريمة ومستقرة وسلمية تقوم على أساس العدالة والقيم الروحية.
  • Este es un momento en que realmente necesitamos esa solidaridad y esa compasión; un momento en que la falta de seguridad y estabilidad ha provocado muchos problemas y muchos conflictos entre las naciones.
    فنحن أحوج ما نكون إلى هذا التلاحم والتراحم في زمن غلب عليه فقدان الأمن والاستقرار من جراء الحروب والمشاكل بين الدول.
  • Hoy en día necesitamos urgentemente unas Naciones Unidas eficaces, que sean capaces de cumplir con sus responsabilidades de mantener la paz y la seguridad internacionales, promover el desarrollo sostenible y proteger los derechos humanos, respetando a la vez las características concretas de las sociedades y culturas y su diversidad.
    فنحن اليوم أحوج ما نكون إلى أمم متحدة فعالة وقادرة على النهوض بمهامها في تحقيق الأمن والسلم الدوليين والتنمية المستدامة في العالم وضمان حقوق الإنسان في إطار احترام الخصائص الذاتية للمجتمعات والثقافات المتعددة.
  • En sus decisiones la Comisión hizo también hincapié en las medidas encaminadas a priorizar las inversiones en las esferas en que las necesidades fueran mayores y los efectos más notables, a saber, en las escuelas, los lugares de trabajo y los centros de salud, y realizar evaluaciones de las consecuencias para la salud de la falta de servicios de saneamiento a nivel comunitario.
    وركزت اللجنة في مقرراتها كذلك على التدابير الرامية إلى توجيه الاستثمار نحو أحوج المناطق إليه وحيث يكون له أكبر الأثر، مثل المدارس وأماكن العمل ومراكز الصحة، وإلى تقييم الآثار الصحية لانعدام الصرف الصحي على مستوى المجتمع المحلي.
  • Esto refleja no sólo las prioridades de los donantes, sino también el compromiso del Instituto de centrar sus proyectos, en particular los de asistencia técnica, en regiones y países que -por diversas razones, incluida la relativa escasez de actividades por parte de otras entidades que podrían prestar asistencia- tienen una mayor necesidad de apoyo en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal.
    ويعبّر ذلك ليس فقط عن أولويات الجهات المانحة، بل أيضا عن التزام المعهد بتركيز مشاريعه، خصوصا تقديم المساعدة التقنية، على المناطق والبلدان التي تكون أحوج إلى الدعم في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، لأسباب شتى من بينها النقص النسبي في الأنشطة من جانب الكيانات الأخرى المحتمل أن تقدّم مساعدات.
  • La elección del Sr. Yumkella, que, en la práctica, aprovechará las virtudes de la Organización y coordinará a conciencia los intereses de todos los Estados Miembros, donantes y demás interesados, reportará a la ONUDI beneficios que ésta necesita mucho para lograr sus objetivos en el nuevo milenio.
    واسترسل قائلا بأن انتخاب السيد يومكيللا، الذي سوف يعني بتسخير مواطن قوة المنظمة والتنسيق بوعي بين مصالح جميع الدول الأعضاء والجهات المانحة وسائر أصحاب المصلحة، من شأنه أن يعود على اليونيدو بما هي أحوج إليه من المنافع في تحقيق أهدافها المنشودة في الألفية الجديدة.
  • Era un hombre de gran visión en este momento tan importante de la historia del Sudán: la aplicación del Acuerdo General de Paz. En particular, en el breve período transcurrido después de haber prestado juramento como Primer Vicepresidente, el Sr.
    وجاءت وفاة النائب الأول الدكتور جون قرنق في وقت كنا أحوج ما نكون إلى دوره القيادي، كونه كان صاحب الحل والعقد في هذه المرحلة الحساسة من تاريخ السودان، وفي هذه المرحلة الهامة في تطبيق اتفاقية السلام الشامل، خاصة وأن الفقيد الراحل وخلال المدة الوجيزة التي قضاها بُعَيد أدائه للقسم نائباً أول للرئيس، قد برزت إسهاماته على صعيد ترتيب بيت السودان الداخلي وبناء السودان المتحد المزدهر، ومواجهة القضايا الإقليمية الأخرى.