No exact translation found for اجتثاثي


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Schon im Wahlkampf hatte die Gerechtigkeitskommission, Nachfolgerin der von der US-Administration eingesetzten Ent-Baathifizierungskommission, über 500 Kandidaten ausgeschlossen.
    وهذه اللجنة المعروفة باسم "هيئة المساءلة والعدالة"، والتي خلفت هيئة اجتثاث البعث التي تم تأسيسها من قبل الإدارة الأميركية، قامت في أثناء الحملة الانتخابية باستبعاد أكثر من خمسمائة مرشَّح.
  • d) Intensivierung der Bemühungen zur Umsetzung von Armutsbekämpfungsprogrammen und Evaluierung, unter Mitwirkung von Frauen, des Wirkungsgrads dieser Programme hinsichtlich der Ermächtigung der in Armut lebenden Frauen, namentlich im Hinblick auf ihren Zugang zu einer guten Ausbildung und Bildung sowie zu einer Versorgung auf dem Gebiet der körperlichen wie der geistigen Gesundheit, Beschäftigungsmöglichkeiten, sozialer Grundversorgung, Erbschaften sowie im Hinblick auf den Zugang zu und die Verfügungsgewalt über Grund und Boden, Wohnraum, Einkommen, Kleinstkredite und andere Finanzierungsinstrumente und -dienstleistungen, und Verbesserung dieser Programme im Lichte dieser Evaluierung;
    (د) تكثيف الجهود من أجل تنفيذ برامج اجتثاث الفقر وإشراك المرأة في تقييم مدى تأثير هذه البرامج على تمكين المرأة التي تعيش في فقر، من حيث الحصول على التدريب والتعليم الجيد إضافة إلى الرعاية المتعلقة بالصحة البدنية والنفسية، وعلى فرص العمل والخدمات الاجتماعية الأساسية والإرث والوصول إلى ملكية الأرض والسكن والدخل والائتمانات الصغرى وغير ذلك من الوسائل والخدمات المالية والتحكم فيها، وإدخال تحسينات على تلك البرامج في ضوء التقييم أعلاه؛
  • Die Frage, warum eine Gesellschaft in Massengewalt versinkt, während ihre Nachbarn relativ stabil bleiben, und die Frage, warum es mancherorts so schwer ist, der ausgedehnten und systematischen sexuellen Gewalt Einhalt zu gebieten, bedürfen weiterer Erforschung und Analyse.
    ويقتضي الأمر إجراء مزيد من البحث والتحليل لمعرفة أسباب انغماس مجتمع ما في العنف الجماعي بينما ينعم جيرانه باستقرار نسبي، وأسباب صعوبة اجتثاث جذور العنف الجنسي المتفشي والممارس على نحو منهجي في بعض الأماكن.
  • Die Zerstörung der Tropenwälder schritt auch in den neunziger Jahren weiter rasch voran, selbst nachdem sich die Welt der lebenswichtigen Funktionen bewusst geworden war, mit denen die Tropenwälder zur Erhaltung des Ökosystems beitragen.
    وتواصل اجتثاث الأحراج الاستوائية بوتيرة سريعة في التسعينات، وذلك حتى بعد أن أخذ العالم يدرك الوظائف الإيكولوجية الحيوية التي تقوم بها الغابات الاستوائية.
  • Insbesondere Lateinamerika hat es nicht vermocht, dem umfangreichen Raubbau der Wälder, der die natürlichen Lebensräume unwiederbringlich zerstört, Einhalt zu gebieten.
    ولم تتمكن أمريكا اللاتينية بوجه خاص من وقف ارتفاع معدلات اجتثاث الأحراج مما يسبب تدهور المنظومة الإيكولوجية بصورة يتعذر عكس اتجاهها.
  • Die Rodung der Wälder, die zunehmende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erhöhten Ausstoß von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger Wärme entweichen lässt.
    وأدى اجتثاث الأحراج إلى زيادة الاعتماد على أنواع الوقود الأحفوري لأغراض النقل، واتساع نطاق الإنتاج الصناعي والتعدين التي أسهمت جميعها في ارتفاع معدلات انبعاث غازات الدفيئة مثل ثاني أكسيد الكربون، مما زاد في إمكانية حبس الكرة الأرضية للحرارة.
  • Die Vernichtung der Coca- Pflanzen kann langfristig nichtfunktionieren, solange es keinen legalen Wirtschaftszweig gibt, derdie Drogenproduktion ersetzen kann.
    لن ينتج اجتثاث محاصيل الكوكا حلاً طويل الأمد في حال لمتتوفر البدائل الاقتصادية القانونية عن المخدر.
  • Wenn man also Wälder reduziert, um Land für die Produktionvon Biokraftstoff zu gewinnen, beschleunigt man dadurch die Erderwärmung, da Biokraftstoffpflanzen wesentlich weniger Kohlenstoff speichern als Bäume.
    وعلى هذا فإن اجتثاث أشجار الغابات بهدف استخدام أراضيها فيإنتاج الوقود الحيوي يعني تسارع عملية الاحتباس الحراري، وذلك لأنالمحاصيل المستخدمة في إنتاج الوقود الحيوي أقل اختزاناً للكربونمقارنة بالأشجار.
  • Dasselbe gilt für frühere markige Sprüche, man würde die Militanten ausrotten und ihre Organisation vernichten.
    ويصدق نفس القول على الخطابة المتشددة السابقة عن اجتثاث جذورالمسلحين وتدمير المنظمة.
  • Die Botschaft der iranischen Verbündeten im Irak, die den Prozess der Entbaathifizierung kontrollieren, ist klar.
    والواقع أن الرسالة التي يبثها حلفاء إيران في العراق، والذينيسيطرون على عملية اجتثاث البعث، واضحة للغاية .