NEU: Verb Konjugationen - alle Zeitformen, Adjektivdeklination, Pluralformen; Akkusativ, Dativ und Genitiv, optimierte Suche mit Wortstamm.
Keine exakte Übersetzung gefunden für
عزاه
Übersetzen Türkisch Arabisch عزاه
Türkisch
Arabisch
erweitere Treffer
Textbeispiele
-
- Suş izole olmuyor. - Numune oldukça narindi.
،لا يمكن عزا الذرية .العينة ضعيفة جداً
-
Başkan Lionel Luthor bu düşüsün sebebini bütçe açığına bağladı."
وعزا (ليونيل لوثر) الإنخفاض إلى العجز الربعي المتوقع
-
Onlar, kendilerine kuvvet ve seref kazandirsin diye, Allah'dan baska ilâh edindiler.
واتخذوا من دون الله آلهة ليكونوا لهم عزّا
-
Bazı kemik aşınmaları belirledim.
(لقد وجدتُ بعض الكشوط على العظام التي عزاها (فيشر
-
Fatihtik resmen. Şimdiyse şok tabancalı bakıcılarız.
كنّا عزاة، الآن نحن مربيات .أطفال نحمل صواعق كهرباء
-
Kendilerine destek olsunlar diye Allah ' tan başka tanrılar edindiler .
« واتخذوا » أي كفار مكة « من دون الله » الأوثان « آلهة » يعبدونهم « ليكونوا لهم عزا » شفعاء عند الله بألا يعذبوا .
-
Kendilerine güç ( izzet ) sağlasınlar diye , Allah ' tan başka ilahlar edindiler .
« واتخذوا » أي كفار مكة « من دون الله » الأوثان « آلهة » يعبدونهم « ليكونوا لهم عزا » شفعاء عند الله بألا يعذبوا .
-
Onlar kendilerine kuvvet ve şeref kazandırsın diye , Allah ' ı bırakarak tanrılar edindiler .
« واتخذوا » أي كفار مكة « من دون الله » الأوثان « آلهة » يعبدونهم « ليكونوا لهم عزا » شفعاء عند الله بألا يعذبوا .
-
Onlar , kendilerine bir yücelik versinler , şefaatçi olsunlar diye Allah ' tan başka mabutlar kabul etmişlerdir .
« واتخذوا » أي كفار مكة « من دون الله » الأوثان « آلهة » يعبدونهم « ليكونوا لهم عزا » شفعاء عند الله بألا يعذبوا .
-
Kendilerine onur ve destek olsunlar diye Allah dışında ilahlar edindiler .
« واتخذوا » أي كفار مكة « من دون الله » الأوثان « آلهة » يعبدونهم « ليكونوا لهم عزا » شفعاء عند الله بألا يعذبوا .