Keine exakte Übersetzung gefunden für ناكَف


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ناكَف

Spanisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • El Sr. NAQVI (Pakistán) señala que la oficina de la ONUDI en el Pakistán aparece en el mapa presentado por la Sra.
    السيد ناكفي (باكستان): ذكر أن الخريطة التي عرضتها السيدة هيروز تُظهر مكتب اليونيدو في باكستان في مكان خاطئ.
  • El Sr. NAQVI (Pakistán), hablando en nombre del Grupo Asiático, juzga sumamente alentador el alto nivel que alcanzó en 2004 la cooperación técnica ejecutada.
    السيد ناكفي (باكستان): تكلم بالنيابة عن المجموعة الآسيوية، فقال إن المستوى الرفيع لإنجازات التعاون التقني في عام 2004 مُشجّع للغاية.
  • El Sr. NAQVI (Pakistán), hablando en nombre del Grupo Asiático, observa con satisfacción que el marco programático de mediano plazo, 2004-2007, esta siendo aplicado con éxito en los ocho módulos de servicios.
    السيد ناكفي (باكستان): تكلّم بالنيابة عن المجموعة الآسيوية، فنوّه بارتياح بأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 يُنفّذ بنجاح بالنسبة لجميع نمائط الخدمات الثماني.
  • El Sr. NAQVI (Pakistán) declara que su país atribuye gran importancia al proceso de descentralización de la ONUDI y celebra los progresos que se están realizando en el marco del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD.
    السيد ناكفي (باكستان): قال إن بلاده تعلّق أهمية كبيرة على عملية تحقيق اللامركزية في اليونيدو، وترحب بالتقدم المحرز في إطار اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
  • El Sr. NAQVI (Pakistán), hablando en nombre del Grupo asiático, felicita al Sr. Yumkella, cuyas capacidades y cualidades de liderazgo ya demostradas fortalecerán la Organización.
    السيد ناكفي (باكستان): تكلّم بالنيابة عن المجموعة الآسيوية، فهنأ السيد يومكيللا الذي يتمتع بمؤهلات ومميّزات في القيادة تمكّنه من تعزيز المنظمة.
  • El Sr. NAQVI (Pakistán), que habla en nombre del Grupo Asiático, dice que su Grupo alienta a la Secretaría a seguir ateniéndose fielmente a su Marco de Gestión de los Recursos Humanos.
    السيد ناكفي (باكستان): تكلّم بالنيابة عن المجموعة الآسيوية، فقال إن المجموعة تشجع الأمانة على أن تستمر في التزامها بالإطار الإداري للموارد البشرية.
  • El Sr. NAQVI (Pakistán), hablando en nombre del Grupo Asiático y haciendo referencia al tema 4 e) (“Nombramiento del Auditor Externo”), dice que el Grupo reitera su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo N. Carague, Presidente de la Comisión de Auditoría de Filipinas, para el cargo de Auditor Externo, habida cuenta de sus cualificaciones y de su experiencia.
    السيد ناكفي (باكستان): تكلّم بالنيابة عن المجموعة الآسيوية فتناول البند 4 (ﻫ) من جدول الأعمال ("تعيين مراجع حسابات خارجي")، وقال إن المجموعة تكرّر تأييدها للمرشح السيد غييرمو ن.
  • El Sr. NAQVI (Pakistán) dice que su delegación atribuye la máxima importancia al proceso de descentralización, y valora positivamente que la aplicación del Acuerdo de cooperación con el PNUD esté avanzando a buen ritmo.
    السيد ناكفي (باكستان): قال إن وفد بلده يعلّق أهمية قصوى على عملية اللامركزية، كما إنه يعرب عن تقديره لأن تنفيذ اتفاق التعاون مع اليونديب يتقدم إلى الأمام وبوتيرة جيدة.
  • El Sr. NAQVI (Pakistán), hablando en nombre del Grupo Asiático sobre el tema 11 del programa, dice que el Grupo acoge con satisfacción el hecho de que la mayoría de las recomendaciones que contienen los informes de pertinencia para la ONUDI presentados por la DCI desde el 28º período de sesiones de la Junta de 2004 se hayan puesto ya en práctica o estén siendo abordados por la Secretaría.
    السيد ناكفي (باكستان): تكلّم بالنيابة عن المجموعة الآسيوية وتناول البند 11 من جدول الأعمال، فقال إن المجموعة ترحب بكون معظم التوصيات الواردة في التقارير ذات الصلة باليونيدو الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة، منذ الدورة الثامنة والعشرين للمجلس المعقودة في عام 2004، هي توصيات دخلت بالفعل حيّز التطبيق في اليونيدو أو يجري تناولها من طرف الأمانة.