Keine exakte Übersetzung gefunden für تنجانيقا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • • Navegación segura en el lago Tanganyika/Malawi;
    • الملاحة الآمنة في بحيرة تنجانيقا/ملاوي
  • • Navegación segura en el lago Tanganyika/Malawi
    • الملاحة الآمنة في بحيرة تنجانيقا/ملاوي
  • El artículo 6 dispone, entre otras cosas, que la competencia de los tribunales de Tanzanía a los efectos del código abarca:
    وتنص المادة 6 في جملة أمور على أن صلاحيات محاكم تنجانيقا تشمل:
  • El Grupo está particularmente preocupado por la península de Ubwari, lugar de paso estratégico para las embarcaciones que cruzan el lago Tanganica, pues ha habido un movimiento considerable de refugiados congoleños que regresan a la península desde la República Unida de Tanzanía.
    وما يقلق الفريق بشكل خاص هو شبه جزيرة أوبواري، التي تعتبر ممرا استراتيجيا للقوارب التي تعبر بحيرة تنجانيقا.
  • El Grupo está investigando la posible asistencia recibida por contingentes armados extranjeros en la zona, en particular la entrega de armas desde el otro lado del lago Tanganica y el adiestramiento militar del FNL.
    ويقوم الفريق بالتحقيق في إمكانية حصول القوات المسلحة الأجنبية على المساعدة في المنطقة، بما في ذلك واردات من الأسلحة عبر بحيرة تنجانيقا، وتدريبا عسكريا لجبهة التحرير الوطنية.
  • • Vigilancia de la fronteras de Burundi con la República Democrática del Congo, incluido el Lago de Tanganika, y la circulación transfronteriza de armas, en estrecha colaboración con las fuerzas de seguridad burundianas y la fuerza de la ONUB.
    - مراقبة حدود بوروندي مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك بحيرة تنجانيقا وتدفق الأسلحة عبر الحدود بتعاون وثيق مع قوات الأمن البوروندية وقوة عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
  • 55 Los estudios de casos se refieren a los programas de acción estratégicos de la cuenca del río Dnipro, el Mar Caspio, el Mar de China Meridional, el Lago Tanganyika, la Corriente de Benguela y el Río Bermejo.
    (55) دراسات الحالة هي برامج العمل الاستراتيجية لحوض نهر دنبرو وبحر قزوين، وبحر الصين الجنوبي، وبحيرة تنجانيقا، وتيار بينغيلا، ونهر بيرميو.
  • El Grupo viajó al lago Nyanza, donde se entrevistó con el administrador del distrito, la policía aérea, la policía de fronteras y los servicios aduaneros para tratar cuestiones relativas a la circulación de armas en el lago Tanganica.
    توجه الفريق إلى بحيرة نيانزا وأجرى محادثات مع مدير الإقليم والشرطة الجوية وشرطة الحدود وخدمات الجمارك بشأن مسائل تتعلق بمرور الأسلحة في بحيرة تنجانيقا.
  • En la segunda reunión de coordinación de alto nivel se acordó que ambas misiones realizaran operaciones coordinadas en la selva de Rukoko, así como en el Lago Tanganica, para impedir la circulación ilícita de elementos armados y de armas a través de la frontera.
    كما تم الاتفاق خلال الاجتماع ا لتنسيقي الرفيع المستوى الثاني على قيام البعثتين بإجراء عمليات منسقة في غابة روكوكو، وكذلك على بحيرة تنجانيقا بهدف منع التحركات غير المشروعة للعناصر المسلحة والأسلحة عبر الحدود.
  • Se necesitaría un batallón y equipamento para un cuartel general a fin de garantizar la seguridad en el aeropuerto de Kalemie; crear un entorno seguro para el desarrollo del proceso electoral; vigilar el embargo de armas en el aeropuerto y los puertos del lago Tanganyika-Moba; disuadir a los elementos armados de Kivu meridional de cualquier traslado hacia Katanga; vigilar a los Mayi-Mayi en Katanga septentrional y central y alentarlos a que se sumen al proceso de brassage, o de desarme, desmovilización y reintegración; y proporcionar capacidad de extracción del personal de la MONUC y del resto del personal de las Naciones Unidas en Katanga septentrional y Kasais.
    وتلزم كتيبة واحدة وموارد كافية لمقر قيادة للقيام بالتالي: تأمين مطار كاليمي؛ وتوفير بيئة آمنة للعملية الانتخابية؛ ومراقبة حظر الأسلحة في المطار والموانئ على بحيرة تنجانيقا - موبا؛ ومنع انتقال العناصر المسلحة من جنوب كيفو إلى كاتنغا؛ ومراقبة مايي - مايي في شمال ووسط كاتنغا وتشجيعهم على الانضمام لعملية الإدماج، أو نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ وتوفير قدرة إجلاء للبعثة ولموظفي الأمم المتحدة الآخرين الموجودين في شمال كاتنغا وكسايس.