Keine exakte Übersetzung gefunden für بوفاء


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Que se nos ha dado, para que podamos elegir a la persona única... ...para cumplir con nuestro propósito como seres humanos.
    لكي نختار الشخص الوحيد الذي معه نحقق بشريتنا بوفاء
  • Añadió, no obstante, que en un espíritu de cooperación y a fin de acelerar la importante labor de la Comisión, su delegación no se oponía a que el representante se dirigiera a la Comisión en esa ocasión, pero agregó que su intervención no debería considerarse el reflejo de los puntos de vista definitivos de su delegación sobre la cuestión.
    وأضاف أنه، مع ذلك وبروح من التعاون وبغية التعجيل بوفاء اللجنة بأعمالها الهامة، لا يعترض على مخاطبة الممثل للجنة.
  • Si los Halfords no confían en que los Brinkleys cumplan con su parte... ...podemos hacer las cirugías simultáneamente... ...y descartar el problema de la confianza.
    ..(إن كان آل(هالفورد) لا يثقون بوفاء آل(برينكلي يمكننا إجراء الجراحة في آن واحد.. !وهكذا نلغي مشكلة الثقة..
  • En mayo de 2005, el personal de la DDF se declaró en huelga de bajo rendimiento y exigió que el Gobierno Nacional de Transición cumpliera su compromiso de financiar los sueldos de los empleados de la DDF.
    في أيار/مايو 2005، بدأ موظفو هيئة التنمية الحرجية إضرابا تباطئيا عن العمل للمطالبة بوفاء الحكومة الانتقالية بالتزامها بدفع مرتباتهم.
  • A reserva del cumplimiento de las obligaciones financieras contraídas por los Estados Partes de conformidad con el párrafo 5 del artículo 18 de la Convención, el Secretario General proporcionará los servicios de Secretaría (en adelante denominados "la Secretaría") del Comité y de los órganos auxiliares que cree el mismo Comité.
    رهناً بوفاء الدول الأطراف بالالتزامات المالية المتوجبة عليها وفقاً للفقرة 5 من المادة 18 من الاتفاقية، يتولى الأمين العام توفير الأمانة للجنة ولما قد تنشئه اللجنة من هيئات فرعية (ويشار إليها فيما يلي باسم "الأمانة").
  • La Conferencia encomió al Gobierno del Sudán y al Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) por haber cumplido sus compromisos internacionales mediante la firma del Acuerdo General de Paz y exhortó a la comunidad internacional a que cumpliera los compromisos que había contraído en la Conferencia de Oslo para la Reconstrucción del Sudán con miras a sentar las bases de la paz en el país.
    أشاد بوفاء الحكومة السودانية والحركة الشعبية بتعهداتهما الدولية بتوقيع الاتفاق الشامل للسلام، وناشد المجتمع الدولي الوفاء بتعهداته المتفق عليها في مؤتمر أوسلو لإعمار السودان بغية تثبيت أركان السلام في البلاد.
  • Rinde homenaje al Gobierno del Sudán y al Movimiento de Liberación del Pueblo de Sudán por cumplir sus compromisos internacionales de conformidad con el Acuerdo General de Paz y hace un llamamiento a la comunidad internacional para que cumpla los compromisos acordados en la conferencia de Oslo en pro de la reconstrucción del Sudán con miras a agilizar la consolidación de la paz en el país;
    يشيد بوفاء الحكومة السودانية والحركة الشعبية بتعهداتهما الدولية بتوقيع الاتفاق الشامل للسلام، ويناشد المجتمع الدولي الوفاء بتعهداته المتفق عليها في مؤتمر أوسلو لإعمار السودان بهدف الإسراع في تثبيت أركان السلام في السودان.
  • Más allá de la retirada, resulta difícil ver cómo puede solucionarse este dilema, y cómo se puede hacer avanzar el proceso si no es a través del cumplimiento, en paralelo, de las obligaciones respectivas de las partes, que es el enfoque que adoptó el Cuarteto en la hoja de ruta, avalada por el Consejo.
    وفيما عدا فك الارتباط، من الصعب أن نرى كيف يمكن حل هذا اللغز، وتحريك العملية قدما للأمام إلا بوفاء الطرفين بالتوازي بالتزامات كل منهما، وهو النهج الذي انتهجته المجموعة الرباعية في خارطة الطريق، التي أقرها مجلس الأمن.
  • También quiero dar las gracias a los miembros del personal, incluidos los intérpretes, que han estado trabajando arduamente día y noche, y al maravilloso grupo de colegas de Asuntos de la Asamblea General, quienes han permanecido firmes a nuestro lado durante la copresidencia del Gabón y de Suecia en esta reunión.
    وأود أيضا أن أشكر الموظفين هنا، بمن فيهم المترجمون الفوريون الذين كافحوا ليلا ونهارا، وهذا الفريق الرائع من الجمعية العامة، الذي ظل واقفا معنا بوفاء أثناء رئاسة غابون والسويد لهذا الاجتماع.