Keine exakte Übersetzung gefunden für İslami

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch İslami

Spanisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Burhanuddin Rabbani, ex Presidente del Afganistán y jefe del partido yihadí Jamiat-i-Islami, fue elegido líder del Frente por un período de seis meses.
    وقد انتُخب برهان الدين رباني، الرئيس السابق لأفغانستان، ورئيس حزب جماعة جهادي الإسلامي قائدا للجبهة لمدة ستة أشهر.
  • Aproximadamente 150 personas, entre ellas unos 50 ex miembros de Hezb-i-Islami y unos 100 ex talibanes, se han beneficiado hasta la fecha del programa.
    وقد استفاد من البرنامج حتى الآن ما يقرب من 150 فردا ، بضمنهم ما يقرب من 50 عضوا سابقا من الحزب الإسلامي و 100 عضو سابق من أعضاء الطالبان.
  • En 2004, seis personas fueron acusadas en la República de Tatarstán en relación con actividades delictuosas cometidas por Hizb ut-Tahrir al-Islami.
    وفي حالتين اثنتين، قدم المتهمون للمحاكمة.
  • Sr. Kastriot Islami, Ministro de Relaciones Exteriores de Albania; Su Excelencia el Honorable Abdulkader Shareef, Viceministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Unida de Tanzanía.
    وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد كل من ممثلي قبرص، وزمبابوي، وصربيا والجبل الأسود، وكوبا، والجمهورية التشيكية، وألبانيا.
  • Hamadi Ould Meimou, Comisionado de Derechos Humanos, Lucha contra la Pobreza e Inserción de Mauritania; la Sra. Amat Al-Aleem Alsoswa, Ministra de Derechos Humanos del Yemen; el Sr. Kastriot Islami, Ministro de Relaciones Exteriores de Albania; el Dr.
    وتشجع اللجنة أيضاً جميع الجهات المعنية على مساعدة السلطات الأفغانية على تحسين قدرة السجون الوطنية بغية تقديم مساعدة وافية للمحتجزين.
  • El “programa de consolidación de la paz”, cuyo objeto era la reintegración de los talibanes y de los miembros del grupo Hesh-Islami que habían renunciado a la violencia debería seguir aplicándose, pero con criterio.
    وذكر أنه ينبغي مواصلة ”برنامج بناء السلام“ الذي يرمي إلى إعادة إدماج أعضاء حركة الطالبان والحزب الإسلامي الذين تخلوا عن العنف لكن مع التحلي بالحكمة.
  • La mayoría de los otros casos denunciados supuestamente ocurrieron en 1986, o de 1989 a 1991, y se referían a refugiados afganos en el Pakistán, muchos con algún vínculo con el partido Harakate Inghilabe Islami del Afganistán.
    وقيل إن معظم الحالات الأخرى المبلغ عنها قد حدثت في عام 1986، وبين 1989 و1991، وهي حالات تتعلق بلاجئين أفغان في باكستان، وإن للعديد منهم صلات بحزب "حركة الانقلاب الإسلامي" في أفغانستان.
  • La desaparición habría tenido lugar en Peshawar, provincia de la frontera noroccidental, a manos de miembros de un partido rival, Hezb-e-Islami del Afganistán, que procedería con la connivencia de las autoridades pakistaníes.
    وذُكر أن حالات الاختفاء قد حدثت في إقليم بيشاور، في مقاطعة الحدود الشمالية الغربية، على يد أشخاص ينتمون إلى حزب منافس، هو "الحزب الإسلامي الأفغاني" الذي يُزعم أنه كان يتصرف بالموافقة الضمنية للسلطات الباكستانية.
  • A la reunión asistieron los siguientes Ministros de Relaciones Exteriores: el Sr. Kastriot Islami, el Sr. Mladen Ivanic, el Sr. Petros Molyviatis, el Sr. Mihai-Razvan Ungureanu, Presidente en ejercicio del Proceso, y el Sr. Vuk Draskovic.
    وحضر الاجتماع وزراء الخارجية التالية أسماؤهم: السيد كستريوت إسلامي، والسيد ميلادن إيفانتس، والسيد بتروس مولفياتيس، والسيد ميهاي - رازفان انجوريانو، ورئيس العملية، السيد فوك دراسكوفتس.
  • La primera se refiere al programa llamado de consolidación de la paz, cuyo objetivo es reintegrar a los talibanes e integrantes de Hezb-i-Islami que han renunciado a la violencia, se han comprometido a respetar la Constitución y aceptado cooperar con las autoridades.
    تتعلق النقطة الأولى بما يسمى برنامج بناء السلام لإعادة إدماج أعضاء الطالبان والحزب الإسلامي الذين تخلوا عن العنف وتعهدوا بالولاء للدستور ووافقوا على التعاون مع السلطات.