Keine exakte Übersetzung gefunden für مُلتَمِسًا


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُلتَمِسًا

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Le syndic officiel désigné par les co-défendeurs (le "représentant étranger") avait saisi le tribunal mexicain d'une demande en reconnaissance de la procédure de faillite et des condamnations étrangères ainsi que d'une demande de coopération internationale.
    ولجأ الوصي الرسمي للمُدَّعَى عليهم ("الممثل الأجنبي") إلى المحكمة المكسيكية ملتمسا اعترافها بإجراءات الإفلاس الأجنبية وبالأحكام الصادرة، وملتمسا كذلك التعاون الدولي في هذا الصدد.
  • En 2000, il s'est rendu à Beijing pour revendiquer le droit de pratiquer le Falun Gong.
    وفي عام 2000، ذهب إلى بيجينغ ملتمساً حق ممارسة شعائر فالون غونغ.
  • L'acheteur a donc intenté une action judiciaire et demandé la résolution du contrat ainsi que des dommages-intérêts.
    وهكذا اتخذ المشتري إجراء قانونياً ملتمساً فسخ العقد والحصول على تعويضات.
  • Je n'ai moi-même subi le cycle que deux fois, mais je compatis.
    ،لقد اتخذتُ هذا القرار بعد تفكير مليّ .لكنّي لا زلتُ مُلتمساً الموافقة بنظرة أمل
  • Je veux pas te l'arracher.
    ،أنا آتيت إليك وأطلب منك وملتمسًا فلا أريد أن أضطر لأخذها منك
  • Il s'est mis à genoux pour obtenir ton pardon. Tu ne pouvais pas fermer les yeux.
    لقد جثوَ على ركبتيه مُلتمساً .الرحمةِ، و أنتَ لم تصفح عنه
  • J'ai donc écrit au Président Compaoré le 26 mars 2007 pour lui demander son avis sur ces questions.
    وتحقيقا لتلك الغاية، فقد بعثتُ برسالة إلى الرئيس كومباوري في 26 آذار/مارس 2007 ملتمسا وجهة نظره بشأن هذه المسائل.
  • Je souhaiterais souligner à ce stade que le Liban continuera de se tourner vers l'Organisation des Nations Unies et vers la communauté internationale pour qu'elles appuient les aspirations de notre peuple et le vaste et ambitieux programme de réformes de notre gouvernement.
    وأود أن أشدد هنا على أن لبنان سيظل يتطلع إلى الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، ملتمسا دعمهما لطموحات شعبنا، وبرنامج حكومتنا الإصلاحي العريض والجسور.
  • Prie le Secrétaire exécutif d'établir à l'intention de la huitième session de la Conférence des Parties, en se faisant aider si nécessaire, un rapport sur les incidences de la méthode de planification, de programmation et de budgétisation axée sur les résultats;
    يطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد تقرير لمؤتمر الأطراف في دورته الثامنة، ملتمساً في ذلك المساعدة حسب الاقتضاء، بشأن انعكاسات التخطيط ووضع البرامج والميزانية على أساس النتائج؛
  • Prie le Secrétaire exécutif d'établir à l'intention de la huitième session de la Conférence des Parties, en se faisant aider si nécessaire, un rapport sur les incidences de la méthode de planification, de programmation et de budgétisation axée sur les résultats;
    يطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد تقرير لمؤتمر الأطراف في دورته الثامنة، ملتمساً في ذلك المساعدة حسب الاقتضاء، بشأن انعكاسات التخطيط ووضع البرامج والميزانية على أساس النتائج؛