Keine exakte Übersetzung gefunden für أَمْضَاهَا


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Il passait son temps à traîner dehors ou devant la télé.
    معظم وقته أمضاه منتشيا أو أمام التلفاز
  • Pourquoi le Gouvernement des États-Unis l'a-t-il protégé pendant ses mois de séjour illégal sur le territoire national?
    لماذا حمته حكومة الولايات المتحدة طوال الأشهر التي أمضاها مقيما إقامة غير شرعية في أراضيها؟
  • Il l'a sauvée en diagnostiquant une Weneger, mais il y a passé tant d'heures.
    "لقد أنقذها في اللحظةِ الأخيرة بتشخيصِ ورم "فاغنر ...لكنّ الساعاتِ التي أمضاها لقد ظننتُها ستقتله
  • Je ne sais pas pendant combien de temps il était là mais ça ne l'a pas désaoulé.
    لا أعرف كم من الوقت أمضاه هنالك لكنهُ لم يقوم بجعلهِ يصحى
  • Un autre détenu avait été libéré après 19 années passées en prison car il souffrait d'une leucémie et d'une maladie des yeux.
    وأُفرج عن محتجز آخر بعد 19 سنة أمضاها في السجن وعانى خلالها من ابيضاض الدم (لوكيميا) ومن مرض في العين.
  • Le site Web de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld intitulé « Dag Hammarskjöld : Les années aux Nations Unies » doit lui aussi être actualisé.
    كما يجري تحديث محتويات موقع الإنترنت الذي أنشأته مكتبة داغ همرشولد لهذا الغرض والمعنون “Dag Hammarskjöld: The UN Years”, (داغ همرشولد: السنوات التي أمضاها في الأمم المتحدة).
  • Son expérience dans le domaine du développement international, notamment son activité au service de l'Organisation et son ancienne charge de ministre de l'Industrie et de l'Entreprise publique de la Sierra Leone, lui seront très utiles.
    فتجربته في ميدان التنمية الدولية، بما في ذلك خدمته في اليونيدو والمدة التي أمضاها كوزير للصناعة والمنشآت الحكومية في سيراليون، ستعود بالفائدة عليه.
  • Le temps passé en certains endroits situés à proximité des bastions palestiniens sur la frontière syrienne a également été, pour des raisons de sécurité, relativement réduit.
    كما أنّ الوقت الذي أمضاه في بعض المواقع القريبة من معاقل الفلسطينيين على الحدود السورية كان قصيرا إلى حد ما لأسباب أمنية.
  • Elle a reconnu l'accusé coupable d'outrage au Tribunal et l'a acquitté d'incitation à commettre un outrage. Beqa Beqaj a été condamné à une peine de quatre mois d'emprisonnement, temps qu'il avait passé en détention provisoire.
    وأصدرت الدائرة حكمها في 5 أيار/مايو 2005 وأدانت بيكاي بتهمة انتهاك حرمة المحكمة، لكنها برأته من تهمة التحريض على انتهاك هذه الحرمة وحكمت عليه بالسجن مدة أربعة أشهر كان قد أمضاها في السجن قبل بدء المحاكمة.
  • Les indemnités à verser sont calculées d'après le dernier salaire du travailleur. S'agissant de salaire variable ou difficile à déterminer, le calcul se fondera sur la moyenne des six derniers mois ou de la durée de travail si la moyenne est moindre.
    وتقيّم التعويضات على أساس آخر أجر للعامل، أو حيثما يكون الأجر متغيراً أو لا يسهل تحديده، على أساس متوسط الأجر خلال الستة الشهور الأخيرة أو الفترة التي أمضاها في العمل، إذا كان متوسط الستة الشهور أقل.